"institutionbuilding" - Translation from English to Arabic

    • بناء المؤسسات
        
    • المتعلقة ببناء المؤسسات
        
    • ببناء مؤسسات
        
    • لبناء المؤسسات
        
    • المتعلق ببناء المؤسسات
        
    Understandably, the PA institutionbuilding effort has been characterized so far by shortterm political considerations. UN غني عن البيان أن جهود السلطة الفلسطينية في مجال بناء المؤسسات قد تميزت باعتبارات سياسية قصيرة الأجل.
    30. The former President warmly thanked mandate-holders for their input to the institutionbuilding process, which had been extremely valuable. UN 30- وخصّ الرئيس السابق المكلفين بولايات بأحر عبارات الشكر على إسهامهم البالغ الأهمية في عملية بناء المؤسسات.
    In Armenia and Azerbaijan, memoranda of understanding have been signed with the respective Governments to launch technical and community assistance projects designed to improve longer-term police institutionbuilding. UN وفي أرمينيا وأذربيجان، تم توقيع مذكرتي تفاهم مع الحكومتين المعنيتين لإطلاق مشاريع للمساعدة التقنية والمجتمعية، ترمي إلى تحسين بناء المؤسسات الشرطية على المدى الطويل.
    UNEP provides national Governments with advice on policy, law, technology and cleaner production, and in key areas of institutionbuilding and environmental management. UN فهذا البرنامج يزود حكومات البلدان بالمشورة المتعلقة بالسياسات والقوانين والتكنولوجيا والإنتاج الأكثر نظافة وفي المجالات الرئيسية المتعلقة ببناء المؤسسات وإدارة البيئة.
    Recalling its resolutions 5/1 on institutionbuilding of the Human Rights Council and 5/2 on a code of conduct for special procedures mandate holders of the Council of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his or her duties in accordance with these resolutions and their annexes thereto, UN وإذ يشير إلى قراريه 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، مؤكِّداً أن صاحب الولاية يجب أن يؤدي واجباته وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Acknowledging the contribution that TimorLeste has made in demonstrating the critical importance of institutionbuilding in postconflict peacebuilding, UN وإذ ينوه بمساهمة تيمور - ليشتي في إظهار الأهمية البالغة لبناء المؤسسات في سياق بناء السلام بعد انتهاء النزاع،
    Many mandate-holders welcomed the role played by the former President in helping the Council shape the institutionbuilding process in a way that resulted in a strengthened system of protection and promotion of human rights. UN ورحب العديد من المكلفين بولايات بالدور الذي أداه الرئيس السابق في مساعدة المجلس على بلورة عملية بناء المؤسسات على نحو أفضى إلى تدعيم نظام حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Though the demands of the institutionbuilding process often limited the space and time for this interaction, OHCHR intends to continue and enhance a structured dialogue with the Council, such as the round of consultations with regional groups carried out by the Deputy High Commissioner in 2007. UN ورغم أن مقتضيات عملية بناء المؤسسات كثيراً ما تحد من مكان هذا التفاعل وزمانه، تنوي المفوضية السامية المضي في حوار منظم مع المجلس وفي تعزيز هذا الحوار، ومن ذلك جولة المشاورات التي أجراها نائب المفوضة السامية في عام 2007 مع المجموعات الإقليمية.
    Generally, lower levels of the Palestinian Authority do not appear to have benefited from the institutionbuilding that has been carried out at the central level since the Oslo peace accord. UN وعمومـاً لا يبدو أن المستويات الأدنى من السلطة الفلسطينية قد استفادت من بناء المؤسسات الذي تم على المستوى المركزي منذ معاهدة أوسلو للسلام.
    The absence of highly skilled individuals is likely to hinder innovation and the adoption of new technologies, reduce the quality of social services, and slow down, if not prevent, institutionbuilding. UN ومن المحتمل أن يعيق عدم وجود أفراد ذوي مهارات عالية الابتكار واعتماد التكنولوجيات الجديدة، ويقلل من جودة الخدمات الاجتماعية، ويبطئ من بناء المؤسسات إن لم يحل دون ذلك.
    It noted the establishment of drafting committees on treaty bodies, standard-setting institutionbuilding activities to increase awareness of human rights, the development of a plan to combat exploitation of children, the establishment of an observatory on women and gender parity and the designation of women ministers for one third of the portfolios. UN كما نوّهت بإنشاء لجان صياغة معنية بالهيئات التعاهدية وبوضع المعايير وبأنشطة بناء المؤسسات في سبيل زيادة الوعي بحقوق الإنسان، ووضع خطة لمكافحة استغلال الأطفال، وإنشاء مرصد لشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين، وبتعيين وزيرات يشغلن ثلث الحقائب الوزارية.
    1. Adopts the draft text entitled " United Nations Human Rights Council: institutionbuilding " , as contained in the annex to the present resolution, including its appendix(ces); UN ١- يعتمد مشروع النص المعنون " مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة: بناء المؤسسات " ، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار، بما في ذلك تذييلاه؛
    Welcomes the text entitled `United Nations Human Rights Council: institutionbuilding', as contained in the annex to the present resolution, including its appendix(ces). " UN " ١- ترحّب بالنص المعنون " مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة: بناء المؤسسات " ، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار، بما في ذلك تذييلاه.
    1. Adopts the draft text entitled " United Nations Human Rights Council: institutionbuilding " , as contained in the annex to the present resolution, including its appendix(ces); UN ١- يعتمد مشروع النص المعنون " مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة: بناء المؤسسات " ، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار، بما في ذلك تذييلاه؛
    Welcomes the text entitled `United Nations Human Rights Council: institutionbuilding', as contained in the annex to the present resolution, including its appendix(ces). " UN " ١- ترحّب بالنص المعنون " مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة: بناء المؤسسات " ، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار، بما في ذلك تذييلاه.
    1. Adopts the draft text entitled " United Nations Human Rights Council: institutionbuilding " , as contained in the annex to the present resolution, including its appendix(ces); UN ١- يعتمد مشروع النص المعنون " مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة: بناء المؤسسات " ، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار، بما في ذلك تذييلاه؛
    1. Welcomes the text entitled " United Nations Human Rights Council: institutionbuilding " , as contained in the annex to the present resolution, including its appendix(ces). UN ١- ترحّب بالنص المعنون " مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة: بناء المؤسسات " ، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار، بما في ذلك تذييلاه.
    Due to time constraints, Brazil committed to answering the remaining questions during the plenary session of the Human Rights Council in June, in accordance with the institutionbuilding package. UN ولضيق الوقت، تعهدت البرازيل بالرد على الأسئلة المتبقية خلال الجلسة العامة لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه، وفقاً لمجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات.
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1 on institutionbuilding of the Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council, both of 18 June 2007, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما،
    This would help shape institutionbuilding efforts, reform measures and reconstruction programmes and guide strategic development policy elaboration. UN فهذا يساعد في تحديد الجهود المطلوبة لبناء المؤسسات وفي وضع التدابير الاصلاحية وصوغ برامج إعادة التعمير، كما يساعد في توجيه عملية إعداد سياسة للتنمية الاستراتيجية.
    (a) In accordance with paragraph 12 of the institutionbuilding text annexed to Council resolution 5/1, Member and Observer States may volunteer to be reviewed as a matter of priority. UN (أ) وفقاً للفقرة 12 من النص المتعلق ببناء المؤسسات والمرفق بقرار المجلس 5/1، يجوز للدول الأعضاء في المجلس والدول المشاركة فيه بصفة مراقب أن تتطوع لأن تُستعرَض أوضاعُها على سبيل الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more