"institutions and actors" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات والجهات الفاعلة
        
    • المؤسسات والعناصر الفاعلة
        
    • والمؤسسات والجهات الفاعلة
        
    The most prominent institutions and actors that motivate these processes are transnational corporations (TNCs) and MLIs such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), as well as the WTO. UN وأهم المؤسسات والجهات الفاعلة التي تشكل قوة محركة لهذه العمليات هي الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، علاوة على منظمة التجارة العالمية.
    42. The success of planning largely depends on the institutions and actors involved. UN 42- يعتمد نجاح التخطيط اعتماداً كبيراً على المؤسسات والجهات الفاعلة المعنية.
    Such assessments contribute to a better understanding of the strengths, weaknesses and gaps of relevant laws, institutions and actors in the justice system. UN وهذه التقييمات تسهم في التوصل إلى فهم أفضل لمواطن القوة والضعف والثغرات الموجودة في القوانين ذات الصلة وفي المؤسسات والجهات الفاعلة في نظام العدالة.
    Additionally, necessary resources should be supplied for the realization of activities of those institutions and actors involved in the process of investigation and punishment of enforced disappearances; UN :: وفضلاً عن ذلك، ينبغي التزويد بالموارد اللازمة لتنفيذ أنشطة المؤسسات والجهات الفاعلة المشتركة في عملية التحقيق في حالات الاختفاء القسري والمعاقبة عليها؛
    UNDP supports the development of area-based, local-level strategies that target specific geographical areas, so as to serve the entire population in need and engage local institutions and actors. UN ويدعم البرنامج الإنمائي وضع استراتيجيات حسب المنطقة وعلى المستوى المحلي تستهدف مناطق جغرافية محددة، لخدمة كافة السكان المحتاجين وإشراك المؤسسات والجهات الفاعلة المحلية.
    UNDP has also conducted capacity-building activities for national rule-of-law institutions and actors, including the organization of three study tours for members of the National Judicial Services Commission. UN واضطلع البرنامج الإنمائي أيضا بأنشطة لبناء قدرات المؤسسات والجهات الفاعلة الوطنية في مجال سيادة القانون، شملت تنظيم ثلاث جولات دراسية لأعضاء اللجنة الوطنية للخدمات القضائية.
    International human rights law is applied by a range of institutions and actors in South Africa, including the courts, Parliament, the South African Human Rights Commission and organizations of civil society. UN وقالت إن مجموعة من المؤسسات والجهات الفاعلة في جنوب أفريقيا، ومن بينها المحاكم والبرلمان ولجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، تطبق القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    A few countries are at the initial stages and need financial and technical support to mobilize the relevant institutions and actors for implementation of the Convention. UN ويمر عدد قليل من البلدان في المراحل الأولى، وهي بحاجة إلى الدعم المالي والتقني لحشد المؤسسات والجهات الفاعلة المعنية لتنفيذ الاتفاقية.
    There was a need for some coordination or harmonization of the various regimes, and also for greater synergy and cooperation between the institutions and actors involved. UN وتوجد حاجة إلى قدر من التنسيق أو التوفيق بين النظم المختلفة، وأيضا لزيادة التآزر والتعاون بين المؤسسات والجهات الفاعلة المعنية.
    Given the scope and diversity of the Platform for Action, the Division will need, in the exercise of its functions, to interact with a wider range and larger number of institutions and actors than in the past. UN وازاء حجم منهاج العمل وتنوعه، يتعين على الشعبة، عند أداء مهامها، أن تتفاعل مع عدد من المؤسسات والجهات الفاعلة أكبر من ذي قبل.
    International human rights law is applied by a range of institutions and actors in South Africa, including the courts, Parliament, the South African Human Rights Commission and organizations of civil society. UN وتطبق مجموعة من المؤسسات والجهات الفاعلة في جنوب أفريقيا القانون الدولي لحقوق الإنسان، ومن بينها المحاكم والبرلمان واللجنة الجنوب - أفريقية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    18. For the United Nations, the importance of security sector reform is that it demonstrates that security goes beyond traditional military elements and involves a much wider range of national and international institutions and actors. UN 18 - وتكمن أهمية الإصلاح بالنسبة إلى الأمم المتحدة في أنه يظهر أن الأمن يتجاوز العناصر العسكرية التقليدية ويشمل مدى أوسع بكثير من المؤسسات والجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    - to catalyze greater attention to adaptation at all levels and to promote coherence among the range of institutions and actors involved in the effort to adapt to climate change. UN - توجيه اهتمام أكبر لمسألة التكيُّف على جميع المستويات وتعزيز التناسق بين مختلف المؤسسات والجهات الفاعلة المشارِكة في جهود التكيُّف مع تغير المناخ.
    - recognizing that adaptation will involve the independent efforts of a broad range of institutions and actors at the international, national and sub-national levels, including, inter alia, international technical agencies, governments, communities and non-governmental organizations; UN - الاعتراف بأن التكيُّف سيشمل الجهود المستقلة لطائفة واسعة من المؤسسات والجهات الفاعلة على المستوى الدولي والوطني ودون الوطني، بما في ذلك الوكالات التقنية الدولية والحكومات والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
    10. His Government was moving towards a market-based system to regulate capital market activities and to ensure that regulations were applied consistently to institutions and actors involved in similar activities. UN 10 - وقال إن حكومته تتحرك صوب الأخذ بنظام قائم على السوق لتنظيم أنشطة أسواق رأس المال ولضمان تطبيق أنظمة متسقة مع المؤسسات والجهات الفاعلة المشاركة في أنشطة مشابهة.
    15. Technical cooperation in the field of human rights, as supported by the Voluntary Fund, has developed greatly since its establishment, including owing to a greater number of institutions and actors playing a role in human rights. UN 15- وقد تطور التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بصيغته المدعومة من صندوق التبرعات، تطوراً كبيراً منذ نشأته بفضل عوامل عدة، منها ازدياد عدد المؤسسات والجهات الفاعلة التي تضطلع بدور في مجال حقوق الإنسان.
    A meaningful reform process must involve developing countries at all stages and aim to strengthen institutions and actors in sustainable governance at all levels, specifically at the regional, subregional, national and local levels;3 UN ويجب أن تشرك عملية الإصلاح الهادف البلدان النامية في جميع المراحل وأن ترمي إلى تعزيز المؤسسات والجهات الفاعلة في الحوكمة المستدامة على جميع المستويات، ولا سيما على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني والمحلي؛
    62. In each category of finance, decision-making is decentralized among the separate institutions and actors. UN 62 - في كل فئة من فئات التمويل، تتوزع عملية اتخاذ القرارات بشكل لا مركزي فيما بين المؤسسات والجهات الفاعلة المستقلة عن بعضها.
    (a) Security studies. The security studies programme is examining major changes occurring in the international distribution of power, and trying to identify the implications of such changes for the institutions and actors that handle international security issues. UN )أ( دراسات اﻷمن - يتناول برنامج دراسات اﻷمن التغيرات الرئيسية التي تحدث في مجال التوزع الدولي للقوة. ويحاول أن يحدد الآثار المترتبة على هذه التغيرات في المؤسسات والجهات الفاعلة التي تعالج قضايا اﻷمن الدولي.
    The view was stated that in analysing the existing problems and suggesting practical solutions the Commission could make a valuable contribution in the coordination and harmonization of the various regimes and in promoting greater synergies and cooperation between the institutions and actors involved. UN وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أن اللجنة بتحليلها للمشاكل القائمة واقتراح الحلول العملية يمكن أن تقدم مساهمة قيمة في التنسيق والتوفيق بين الأنظمة المختلفة وتعزيز المزيد من التلاحم والتعاون بين المؤسسات والعناصر الفاعلة المعنية.
    Governments can support such endeavours by linking national research and innovation systems, institutions and actors to global knowledge and innovation hubs. UN ويمكن للحكومات أن تدعم هذه المساعي من خلال ربط نظم البحث والابتكار الوطنية والمؤسسات والجهات الفاعلة بمراكز المعرفة والابتكار العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more