"institutions and arrangements" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات والترتيبات
        
    • مؤسسات وترتيبات
        
    The crisis has exposed fundamental shortcomings in the international institutions and arrangements created to ensure financial and economic stability. UN وقد كشفت الأزمة عن أوجه قصور أساسية في المؤسسات والترتيبات الدولية التي أنشئت لكفالة الاستقرار المالي والاقتصادي.
    53. Regional institutions and arrangements have the potential to strengthen the existing architecture of global economic governance. UN 53 - تتمتع المؤسسات والترتيبات الإقليمية بالقدرة على تعزيز الهيكل الحالي لإدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Our task in the peace process has always been more than the putting in place of a new set of institutions and arrangements, important though they undoubtedly are. UN إن مهمتنا في عملية السلام تتجاوز على الدوام مجرد إنشاء مجموعة من المؤسسات والترتيبات الجديدة، مع أنها ضرورية دون شك.
    In their view the security and other concerns which the countries of the region seek to address are already looked after by other institutions and arrangements. UN وفي رأيها أن شواغل اﻷمن والشواغل اﻷخرى التي تسعى بلدان المنطقة إلى معالجتها سبق أن تناولتها مؤسسات وترتيبات أخرى.
    This requires well functioning international institutions and arrangements. UN وهذا يتطلب وجود مؤسسات وترتيبات دولية تعمل بطريقة جيدة.
    69. Regional institutions and arrangements should be better incorporated into the framework for global economic governance. UN 69 - وينبغي إدماج المؤسسات والترتيبات الإقليمية على نحو أفضل ضمن إطار إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Encouraging the efforts to enhance the stabilizing role of regional and subregional financial institutions and arrangements in supporting the management of monetary and financial issues, UN وإذ تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز دور المؤسسات والترتيبات المالية الإقليمية ودون الإقليمية في تحقيق الاستقرار دعما لإدارة القضايا النقدية والمالية،
    " Encouraging the efforts to enhance the stabilizing role of regional and subregional financial institutions and arrangements in supporting the management of monetary and financial issues, UN " وإذ تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز الدور البناء الذي تقوم به المؤسسات والترتيبات المالية الإقليمية ودون الإقليمية دعما لإدارة القضايا النقدية والمالية،
    Encouraging the efforts to enhance the stabilizing role of regional and subregional financial institutions and arrangements in supporting the management of monetary and financial issues, UN وإذ تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز دور المؤسسات والترتيبات المالية الإقليمية ودون الإقليمية في تحقيق الاستقرار دعما لإدارة القضايا النقدية والمالية،
    Through this web of institutions and arrangements, nations are setting the international ground rules for the twenty-first century, laying a foundation for security and prosperity for those who live within them, while isolating those who challenge them from the outside. UN وعن طريق هذه الشبكة من المؤسسات والترتيبات ترسي الدول القواعد الدولية اﻷساسية للقرن الحادي والعشرين، واضعة أساسا لﻷمن والرفاه للذين يعيشون في إطار تلك القواعد، في حين تعزل الذين يتحدونها من الخارج.
    Some speakers noted that enhanced representation of developing and transition economies in existing international institutions and arrangements would help to promote the legitimacy of those institutions and their decisions. UN ولاحظ بعض المتكلمين أن تعزيز تمثيل الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في المؤسسات والترتيبات الدولية القائمة من شأنه أن يساعد على تعزيز شرعية تلك المؤسسات وقراراتها.
    23. Emphasizes the important supportive role that stronger regional and subregional financial institutions and arrangements can play in the reform of the international financial system and the enhancement of financing for development; UN 23 - تشدد على أهمية الدور الداعم الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات والترتيبات المالية الإقليمية ودون الإقليمية المعززة في إصلاح الهيكل المالي الدولي وتحسين التمويل لأغراض التنمية؛
    The decision-making process for international cooperation in monetary and financial matters needs to reflect equitably the roles and responsibilities of all countries in order to promote the efficient and effective operation of international financial institutions and arrangements. UN أما عملية صنع القرار بالنسبة للتعاون الدولي في المسائل النقدية والمالية فينبغي أن تظهر فيها على نحو منصف أدوار جميع البلدان ومسؤولياتها بغية تعزيز عمل المؤسسات والترتيبات المالية الدولية بكفاءة وفعالية.
    23. Emphasizes the important supportive role that stronger regional and subregional financial institutions and arrangements can play in the reform of the international financial system and the enhancement of financing for development; UN 23 - تؤكد على أهمية الدور الداعم الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات والترتيبات المالية الإقليمية ودون الإقليمية المعززة في إصلاح النظام المالي الدولي وتعزيز التمويل لأغراض التنمية؛
    Over the past five years, nations have begun to put that strategy in place through a new network of institutions and arrangements, with distinct missions, but a common purpose: to secure and strengthen the gains of democracy and free markets while turning back their enemies. UN وخلال السنوات الخمس الماضية بدأت الدول في وضع تلــك الاستراتيجيــة عــن طريــق شبكــة جديــدة من المؤسسات والترتيبات ذات المهام المتميزة، ولكنها ذات غرض مشترك: وهو تأمين وتعزيز مكاسب الديمقراطية واﻷسواق الحرة ودحر أعدائهما.
    28. During his third visit, from 1 May to 2 June 2004, my Special Adviser helped to facilitate a consultative process among Iraqis, resulting in an agreement on transitional institutions and arrangements. UN 28 - وساعد مستشاري الخاص خلال زيارته الثالثة التي جرت في الفترة من 1 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2004 على تيسير قيام عملية تشاورية بين العراقيين تسفر عن اتفاق بشأن المؤسسات والترتيبات الانتقالية.
    Colombia has stressed the need to enhance the participation of middle-income countries and of developing countries in general in the international decision-making process, so as to promote stable and effective financial institutions and arrangements in which all interests are represented. UN وتشدد كولومبيا على الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان المتوسطة الدخل والبلدان النامية بشكل عام في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي، بغية تعزيز المؤسسات والترتيبات المالية التي تتسم بالاستقرار والفعالية وتكون جميع المصالح ممثلة فيها.
    " 10. Underlines the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making and norm-setting processes, in order to promote more efficient international financial institutions and arrangements in which all relevant interests can be effectively represented; UN " 10 - تؤكد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية وعملية وضع القواعد بغية التشجيع على إنشاء مؤسسات وترتيبات مالية دولية أكفأ تكفل تمثيل جميع المصالح ذات الصلة بها تمثيلا فعالا؛
    2. Childcare institutions and arrangements UN 2- مؤسسات وترتيبات رعاية الطفل
    Also regional coordination enables African countries to maximize benefits from international trade negotiations and agreements and create regional institutions and arrangements, such as common currency zones, to foster capital and labour mobility and improve economic management. UN كما يُمكِّن التنسيق الإقليمي البلدان الأفريقية من مضاعفة الفائدة من المفاوضات والاتفاقات التجارية الدولية ومن خلق مؤسسات وترتيبات إقليمية مثل مناطق العملة الموحدة وتيسير تحرك رأس المال والعمالة وتحسين إدارة الاقتصاد.
    17. South - South interactions have also involved efforts towards monetary integration and the set-up of financial and monetary institutions and arrangements to help countries deal with shocks and finance long-term development projects. UN 17- وقد شملت التفاعلات بين الجنوب والجنوب أيضاً بذل جهود في اتجاه تحقيق التكامل النقدي وإنشاء مؤسسات وترتيبات مالية ونقدية لمساعدة البلدان في التعامل مع الصدمات وتمويل المشاريع الإنمائية الطويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more