"institutions and centres" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات والمراكز
        
    • مؤسسات ومراكز
        
    • المؤسسات ومراكز
        
    • والمؤسسات والمراكز
        
    • المعاهد والمراكز
        
    • والمؤسسات ومراكز
        
    • معاهد ومراكز
        
    The list contains entries of over 500 non-governmental institutions and centres to which victims of prostitution and trafficking in human beings may apply in foreign states. UN وتتضمن القائمة أسماء أكثر من 500 من المؤسسات والمراكز غير الحكومية التي يمكن لضحايا البغاء والاتجار بالأشخاص أن يلجأوا إليها في الدول الأجنبية.
    Cooperation is being developed on issues relating to the training of personnel in the education institutions and centres of the CIS member States. UN ويجري تطوير التعاون بشأن القضايا المتعلقة بتدريب الموظفين في المؤسسات والمراكز التعليمية التابعة لدول الرابطة.
    The members of the Partnership also establish, administer, finance and staff institutions and centres which serve the poor. UN ويقوم الأعضاء في الشراكة أيضاً بإنشاء مؤسسات ومراكز لخدمة الفقراء وبإدارتها وتمويلها وتزويدها بالموظفين.
    The project will also engage institutions and centres of excellence in each region to actively participate in organizing capacity-building activities, establishing networks, and undertaking dissemination and outreach activities. UN وسيدعو المشروع أيضا مؤسسات ومراكز الخبرة الرفيعة في كل منطقة إلى المشاركة النشطة في تنظيم أنشطة بناء القدرات، وإقامة الشبكات، والاضطلاع بأنشطة النشر والتوعية.
    This approach should take account of the need for harmonizing the strategies and policies of each institution with a view to better cooperation between institutions and centres for specialized research and training and NGOs. UN وينبغي لهذا النهج أن يراعي احتياجات تنسيق الاستراتيجيات والسياسات الخاصة بكل مؤسسة لزيادة التعاون بين المؤسسات ومراكز البحث والتدريب المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    * Research institutions and centres working in the field of psychological and social research in the Arab States UN المؤسسات والمراكز البحثية التي تعمل في مجال الدراسات النفسية والاجتماعية في الدول العربية.
    Data are also produced by specialist institutions and centres providing services for persons with disabilities. UN هذا بالإضافة إلى البيانات التي تنتجها المؤسسات والمراكز المتخصصة والتي تقدم خدمات لفئة ذوي الإعاقة.
    The inclusion of existing institutions and centres for public and environmental health in the network would help to bolster technical capacities at the country and regional levels. UN إن إدراج المؤسسات والمراكز القائمة حالياً المعنية بالصحة العامة والصحة البيئية في الشبكة من شأنه أن يساعد على تعزيز القدرات التقنية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The inclusion of existing institutions and centres for public and environmental health in the network would help to bolster technical capacities at the country and regional levels. UN إن إدراج المؤسسات والمراكز القائمة حالياً المعنية بالصحة العامة والصحة البيئية في الشبكة من شأنه أن يساعد على تعزيز القدرات التقنية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Financial support for the work of these institutions and centres is provided by the relevant national authorities and is supplemented with resources obtained from other sources on a project-funding basis. UN أما الدعم المالي من أجل عمل هذه المؤسسات والمراكز فتقدمه السلطات الوطنية ذات الصلة ويتم استكماله بواسطة موارد يتم الحصول عليها من مصادر أخرى على أساس تمويل كل مشروع على حدة.
    The Agency provides services for needy children through a wide network of some 1,500 institutions and centres. UN وتعمل مؤسسة التعاون الوطني على تقديم خدمات لفائدة الطفولة المحتاجة عبر شبكة واسعة من المؤسسات والمراكز بلغ عددها 500 1 وحدة.
    14. Gather information on Lebanese Army military institutions and centres. UN 14 - القيام بجمع معلومات عن مؤسسات ومراكز عسكرية تابعة للجيش اللبناني.
    Residential institutions and centres for the disabled are concentrated in the capitals of a few governorates, while there are no welfare and rehabilitation services for disabled persons in rural and remote areas. UN كما أن مؤسسات ومراكز دور المعوقين تتركز في عدد من عواصم بعض المحافظات مع انعدام خدمات رعاية وتأهيل المعوقين في المناطق الريفية والنائية.
    Directives regulating the establishment and licensing of special education institutions and centres were issued in 2002 (statutory instrument No. 4 of that year). UN 6- إصدار تعليمات لتنظيم مؤسسات ومراكز التربية الخاصة وترخيصها رقم 4 لسنة 2002.
    32. Requests the COMCEC to coordinate the efforts and studies undertaken or to be undertaken in this regard by ICDT or the other relevant OIC institutions and centres with a view to taking necessary practical steps to reach the objectives related the establishment of an Islamic Common Market. UN 32 - يطلب من الكومسيك تنسيق الجهود والدراسات التي أجراها أو يعتزم إجراؤها في هذا الشأن المركز الإسلامي لتنمية التجارة، أو غيره من مؤسسات ومراكز منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة، وذلك بغية اتخاذ الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف المرتبطة بإنشاء السوق الإسلامية المشتركة؛
    The Indian Technical and Economic Programme (ITEC) and the Special Commonwealth African Assistance Programme (SCAAP) annually provide training to 1,500 candidates from 141 countries in Asia, Africa, Latin America, Eastern Europe and, increasingly, Central Asia through designated national institutions and centres of excellence, including some in the private sector. UN ويوفر البرنامج التقني والاقتصادي الهندي وبرنامج الكمنولث الخاص لتقديم المساعدة إلى أفريقيا سنويا التدريب إلى ٥٠٠ ١ مرشح من ١٤١ بلدا من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية، وبصورة متزايدة، في آسيا الوسطى من خلال مؤسسات ومراكز امتياز وطنية مختارة، بما في ذلك مؤسسات ومراكز من القطاع الخاص.
    11. Given the rapid pace of economic liberalization and globalization, it was suggested that the competitiveness of African countries could be further enhanced through networking with counterpart institutions and centres of excellence in the Asian region. UN ١١ - ونظرا للخطى السريعة التي يسير بها التحرير الاقتصادي والعولمة، ألمح إلى إمكانية زيادة قدرة البلدان اﻷفريقية على المنافسة أيضا من خلال تبادل المعلومات مع المؤسسات ومراكز الامتياز المناظرة في القارة اﻵسيوية.
    (a) Identify and incorporate the roles of institutions and centres of excellence in the South to harness their potential in the delivery of technology support and capacity-building expertise, advisory services, application of South-South solutions, among other things; UN (أ) تحديد أدوار المؤسسات ومراكز الخبرة الرفيعة في الجنوب وإدراجها من أجل الاستفادة من إمكانياتها في إتاحة الدعم التكنولوجي وخبرات بناء القدرات والخدمات الاستشارية.
    (c) Increased regional and subregional institutions and centres of excellence networking and participating in project implementation, including the collaborative demonstration projects and capacity-building. UN (ج) ازدياد عدد المؤسسات ومراكز التفوق الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال إقامة الشبكات والمشاركة في تنفيذ المشاريع، بما في ذلك مشاريع البيان العملي وفي بناء القدرات.
    UNEP.net offers access to environmentally relevant geographical, textual and pictorial information. It also provides a platform for UNEP partners and collaborating institutions and centres to share among themselves and with the public the environmental information they possess. UN وتتيح شبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الوصول إلى المعلومات الجغرافية النصية والمصورة ذات الصلة بالبيئة وتوفر أيضا محفلا لشركاء البرنامج والمؤسسات والمراكز المتعاونة معه يتبادلون فيه فيما بينهم ومع الجمهور ما لديهم من معلومات بيئية.
    209. Following a survey of juvenile welfare institutions and centres that was conducted in 1998, in cooperation with the Association for the Welfare of Prisoners in Damascus and Aleppo and for the purpose of monitoring the effective situation in these establishments and identifying their needs, the following measures were taken to improve the conditions prevailing therein: UN 207- ومن خلال الدراسة التي أجريت على معاهد ومراكز ملاحظة الأحداث عام 1998 في الجمهورية العربية السورية لرصد الواقع الفعلي لهذه المعاهد والوقوف على احتياجاتها، تم بالتعاون مع جمعية رعاية المساجين في كل من دمشق وحلب اتخاذ الإجراءات التالية لتحسين أوضاع تلك المعاهد والمراكز:
    86. The representative of Cuba said the country programme document was the result of a broad national participatory process, involving ministries, institutions and centres of learning. UN 86 - وأفاد ممثل كوبا بأن وثيقة البرنامج القطري جاءت نتاجاً لعملية وطنية واسعة النطاق قائمة على التشارك شملت الوزارات والمؤسسات ومراكز التعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more