"institutions and initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات والمبادرات
        
    And we will work to strengthen the institutions and initiatives that combat nuclear smuggling and theft. UN وسنعمل على تعزيز المؤسسات والمبادرات التي تكافح التهريب النووي والسرقة النووية.
    Encourage and strengthen collaborative partnership arrangements with national and international public- and private-sector institutions and initiatives; UN `5` تشجيع وتعزيز ترتيبات الشراكات التعاونية مع المؤسسات والمبادرات الوطنية والدولية المشتركة بين القطاعين العام والخاص؛
    Foster agreements with partner institutions and initiatives that should be affiliated to the information exchange activities of the Secretariat UN النهوض بالاتفاقات مع الشركاء من المؤسسات والمبادرات التي ينبغي أن تنضم لأنشطة الأمانة لتبادل المعلومات
    They included some of the key African institutions and initiatives such as the African Union, NEPAD, and the African Peer Review Mechanism. UN كما عمل مع بعض المؤسسات والمبادرات الأفريقية الرئيسية كالاتحاد الأفريقي، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Delegations urged UNDP to improve its effectiveness in partnering with local institutions and initiatives. UN وحثت الوفود البرنامج على تحسين فعاليته بالاشتراك مع المؤسسات والمبادرات المحلية.
    Identifying partner institutions and initiatives which should be affiliated to the Secretariat's information exchange activities. UN `3` تحديد المؤسسات والمبادرات الشريكة التي ينبغي أن تنضم إلى أنشطة الأمانة لتبادل المعلومات.
    Identifying partner institutions and initiatives which should be affiliated to the Secretariat's information exchange activities UN `3` تحديد المؤسسات والمبادرات الشريكة التي ينبغي أن تنضم إلى أنشطة الأمانة لتبادل المعلومات
    Cooperation with institutions and initiatives facilitating the mobilization of innovative sources of finance and financing mechanisms for UNCCD implementation UN التعاون مع المؤسسات والمبادرات التي تيسر تعبئة مصادر التمويل الابتكارية وآليات التمويل لأغراض تنفيذ الاتفاقية
    It is anticipated that the task force will be led by the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel and comprise representatives of existing institutions and initiatives, such as the Group on Earth Observations, the Global Biodiversity Information Facility, Future Earth, indigenous and local knowledge holders and citizen science initiatives. UN ومن المتوقع أن يرأس فريق المهام المكتب، وفريق الخبراء المتعدد التخصصات وأن يتألف من ممثلين من المؤسسات والمبادرات القائمة مثل الفريق المعني برصد الأرض، والمرفق العالمي لمعلومات التنوع البيولوجي.
    Objective 1 will be achieved in an iterative and integrated manner and will be based on a networked approach pursued in collaboration with existing institutions and initiatives through the following deliverables: UN أما الهدف 1 فسيتم إنجازه بطريقة تكرارية ومتكاملة وسوف يستند إلى نهج تشابكي يتم اتباعه بالتعاون مع المؤسسات والمبادرات القائمة من خلال النواتج التالية:
    The task force is also considering other aspects of the development of networks and partnerships, with a view to engaging the many institutions and initiatives already working on relevant capacity-building activities. UN وتدرس فرقة العمل أيضاً جوانب أخرى من تطوير الشبكات والشراكات، بهدف إشراك العديد من المؤسسات والمبادرات التي تعمل بالفعل على أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    Additional resources, as specified under options 1 and 2 related to capacity-building activities and enhanced cooperation with other institutions and initiatives in the area of international tax cooperation, would also be required under option 3. UN وسيتطلب الخيار 3 أيضا موارد إضافية، كما هو مبيَّن في الخيارين 1 و 2، تتصل بأنشطة بناء القدرات وتعزيز التعاون مع المؤسسات والمبادرات الأخرى في المجال الضريبي.
    Foster agreements with partner institutions and initiatives that should be affiliated to the information exchange activities of the Secretariat UN تشجيع التوصل إلى اتفاقات مع المؤسسات والمبادرات الشريكة التي ينبغي أن تكون تابعة لأنشطة تبادل المعلومات التي تقوم بها الأمانة
    Professor Ebigbo is the President of the Association of institutions and initiatives for the Care of Mentally Handicapped Children in West and Central Africa and also leads the Nigerian branch of the Association. UN ويتولى البروفسور إيبغبو رئاسة رابطة المؤسسات والمبادرات لرعاية الأطفال المعوقين عقلياً في غرب ووسط أفريقيا ويرأس أيضاً فرع الرابطة في نيجيريا.
    Only through real interaction between the national and regional institutions and initiatives international community could ensure more effective, united and sustained response to the problem of international terrorism, which is matter of global concern. UN وبالتفاعل الحقيقي فحسب بين المؤسسات والمبادرات الوطنية والإقليمية يتسنى للمجتمع الدولي ضمان استجابة أكثر فعالية ووحدة استمرارا لمشكلة الإرهاب الدولي التي تمثل مصدر انشغال عالمي.
    Countries participating in the initiative will take the lead in supporting and building institutions and initiatives that protect these commitments. UN 84 - تتولى البلدان المشاركة في المبادرة القيام بدور قيادي في دعم وبناء المؤسسات والمبادرات التي تحمى هذه الالتزامات.
    The group started by identifying those initiatives that might be the backbone of a regional coordination or facilitation framework, then identified the elements of a national and regional coordination strategy and, finally, discussed the means of coordinating space-based disaster responses in the Caribbean, building upon the identified institutions and initiatives. UN وقد بدأ الفريق بتحديد المبادرات التي يمكن أن تشكّل الدعامة الأساسية لإطار تنسيق أو تسهيل إقليمي، ثم حدّد عناصر استراتيجية التنسيق الوطنية والإقليمية وناقش في النهاية وسائل تنسيق الاستجابة للكوارث بالاستناد إلى الفضاء في منطقة الكاريبـي، وذلك بالاستفادة من المؤسسات والمبادرات التي جرى تحديدها.
    The integrated coastal area management approach has been strongly supported by international institutions and initiatives as one of the most suitable frameworks for sustainable development planning in coastal and marine areas. UN 107- حظي نهج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بدعم قوي من المؤسسات والمبادرات الدولية باعتباره واحد من أكثر الأطر مناسبة للتخطيط للتنمية المستدامة في المناطق الساحلية والبحرية.
    Throughout the years, our active participation in and support of diverse Mediterranean institutions and initiatives -- namely, the Mediterranean Action Plan, the MED Forum, the " 5 + 5 " process, the Inter-Parliamentary Union and the Mediterranean Academy of Diplomatic Studies -- have been unflinching. UN وخلال السنين بقيت مشاركتنا النشيطة ثابتة في المؤسسات والمبادرات المتنوعة - أي خطة عمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط ومحفل منطقة البحر الأبيض المتوسط وعملية 5+5 والاتحاد البرلماني الدولي وأكاديمية منطقة البحر الأبيض المتوسط للدراسات الدبلوماسية - واستمر تأييدنا لهذه المؤسسات والمبادرات.
    Speakers highlighted the necessity of strengthening national institutions and initiatives to combat transnational organized crime, including trafficking in persons and the smuggling of migrants, as well as terrorism. UN 49- أبرز المتكلِّمون ضرورة تعزيز المؤسسات والمبادرات الوطنية الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وكذلك الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more