States should work to strengthen the institutions and processes that make such cooperation possible. | UN | وينبغي أن تعمل الدول على تعزيز المؤسسات والعمليات التي تسمح بهذا التعاون. |
As a result, remarkable progress has been made in peace and stability through the strengthening of democratic institutions and processes. | UN | ونتيجة لذلك، تم إحراز تقدم ملحوظ في تحقيق السلام والاستقرار من خلال تعزيز المؤسسات والعمليات الديمقراطية. |
Specialized field: Political institutions and processes. | UN | فرع التخصص: المؤسسات والعمليات السياسية. |
:: Improving economic and social decision-making institutions and processes | UN | :: تحسين مؤسسات وعمليات صنـع القرارات الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Carrying out on a regular basis of gender audits of all institutions and processes responsible for the implementation of internationally agreed development goals could accelerate progress towards gender equality and empowerment of women. | UN | ويمكن التحقق بانتظام من العمل الجنساني الذي تضطلع به جميع المؤسسات والعمليات المسؤولة عن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بغية التقدم سريعا نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The reintegration of internally displaced persons is linked both with achieving and maintaining lasting peace and with strengthening democratic institutions and processes. | UN | وترتبط إعادة إدماج هؤلاء الأشخاص بتحقيق وصون السلام الدائم وتعزيز المؤسسات والعمليات الديمقراطية. |
These give some insight into the institutions and processes being used to maintain the momentum generated by Beijing. | UN | وهي توفر معلومات عن المؤسسات والعمليات المستخدمة للحفاظ على قوة الدفع التي حققها مؤتمر بيجين. |
The circumstances and interests of LDCs should be taken fully into account in multilateral institutions and processes. | UN | ولا بد من أن تؤخذ في الاعتبار التام ظروف ومصالح أقل البلدان نمواً في المؤسسات والعمليات متعددة الأطراف. |
We should join together to solidify democratic institutions and processes, and in so doing fight against poverty, war, disease, illiteracy and corruption. | UN | وينبغي أن نتضافر معا لتوطيد المؤسسات والعمليات الديمقراطية؛ وبالقيام بذلك نكافح الفقر والحرب والمرض والأمية والفساد. |
A basic problem besetting the multilateral disarmament institutions and processes is the lack of trust among States. | UN | وثمة مشكلة أساسية تكتنف المؤسسات والعمليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وهي عدم توفر الثقة فيما بين الدول. |
UNTAC reported that it found a society which lacked the basic institutions and processes upon which respect for human rights depended. | UN | فقد أفادت السلطة الانتقالية أنها وجدت مجتمعاً تعوزه المؤسسات والعمليات الأساسية التي يعتمد عليها احترام حقوق الإنسان. |
Legislative measures necessary to ensure protection of human rights and to safeguard democratic institutions and processes must be enacted. | UN | ويجب سنّ التدابير التشريعية الضرورية لضمان حماية حقوق الإنسان والحفاظ على المؤسسات والعمليات الديمقراطية. |
It had also established the institutions and processes with which to address this global challenge. | UN | وقد أنشأت أيضاً المؤسسات والعمليات التي بها تتم مواجهة هذا التحدي العالمي. |
It has been said that one of the necessary conditions for a more effective law is to strengthen and improve the institutions and processes for the law's administration. | UN | ويقال إن أحد الشروط اللازمة ليكون القانون أكثر فعالية هو تعزيز وتحسين المؤسسات والعمليات لإدارة القانون. |
It was important to note that there was no one single model for good governance and that institutions and processes evolved over time. | UN | والجدير بالملاحظة أنه لا يوجد نموذج وحيد للحكم السديد، وأن المؤسسات والعمليات تتطور بمرور الزمن. |
Institutional coordination, including coordination among institutions and processes responsible for the implementation of multilateral environmental agreements at the international, national and local levels. | UN | التنسيق المؤسسي، بما في ذلك التنسيق بين المؤسسات والعمليات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف على المستويات الدولي والوطني والمحلي؛ |
There were visible gains in creating and strengthening public institutions and processes in the first year and a half following South Sudan's independence. | UN | وقد تحققت مكاسب جليّة في إنشاء وتعزيز المؤسسات والعمليات في السنة الأولى والنصف التي أعقبت استقلال جنوب السودان. |
Benchmark: sustainable Afghan security institutions and processes capable of ensuring peace and stability and protecting the people of Afghanistan | UN | النقطة المرجعية: إقامة مؤسسات وعمليات أمنية أفغانية مستدامة قادرة على كفالة السلام والاستقرار وحماية شعب أفغانستان |
The Convention establishes institutions and processes for promoting scientific understanding, international cooperation and national action. | UN | وتنشئ الاتفاقية مؤسسات وعمليات لتعزيز الفهم العلمي، والتعاون الدولي، والإجراءات الوطنية. |
They are: :: Improving economic and social decision-making institutions and processes | UN | :: تحسين مؤسسات وعمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية والاجتماعية |
Linkages between the implementation of the UNCCD and the work carried out under other relevant conventions, institutions and processes are strengthened. | UN | تقوية الروابط بين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والعمل المنجَز في إطار اتفاقيات ومؤسسات وعمليات أخرى ذات صلة. |
In addition, the Conference of the Parties attaches particular importance to cooperation with other biological diversity-related conventions, institutions and processes. | UN | وفضلا عن ذلك، يعلق مؤتمر اﻷطراف أهمية خاصة للتعاون مع الاتفاقيات والمؤسسات والعمليات اﻷخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي. |
For our part, we recognize the need for credible macro-economic policies, as well as for fundamental reforms of our political institutions and processes, and we are taking measures in this regard. | UN | ومن جانبنا، نحن نسلم بالحاجة إلى سياسات اقتصادية كليـــة ذات مصداقيــة، علاوة على إجراء إصلاحات جوهرية لمؤسساتنا وعملياتنا السياسية، ونحن نتخذ التدابير اللازمة في هذا المضمار. |
relevant non-State institutions and processes affecting indigenous peoples 66 - 100 17 | UN | الحكومية المعنية وفي العمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية 66-100 22 |