"institutions and programmes" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات والبرامج
        
    • مؤسسات وبرامج
        
    • للمؤسسات والبرامج
        
    • ومؤسساته وبرامجه
        
    • والمؤسسات والبرامج
        
    • ومؤسسات وبرامج
        
    Support to national and international training and capacity-building institutions and programmes in training needs assessment and training impact evaluation UN دعم المؤسسات والبرامج الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات في مجال تقدير احتياجات التدريب وتقييم أثره
    A joint effort is also needed between different institutions and programmes with respect to impact assessments. UN كما يحتاج الأمر إلى بذل جهد مشترك بين مختلف المؤسسات والبرامج فيما يتصل بتقييم الآثار.
    We are concerned that some powerful countries are using regional institutions and programmes to promote their own interests in our region. UN ونشعر بقلق لأن بعض البلدان القوية تستخدم المؤسسات والبرامج الإقليمية في تعزيز مصالحها الخاصة في منطقتنا.
    There are indeed already well-established institutions and programmes within and outside the United Nations system to combat these threats. UN وهناك بالفعل مؤسسات وبرامج راسخة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لمكافحة هذه التهديدات.
    COOPNET's direct beneficiaries are the trainers and managers of cooperative HRD institutions and programmes. UN والمستفيدون المباشرون من الشبكة التعاونية هم مدربو ومديرو مؤسسات وبرامج تنمية الموارد البشرية للتعاونيات.
    It will be no small task to ensure the continuity of important institutions and programmes that have been developed as part of the peace agreements. UN ولن يكون من السهل كفالة الاستمرارية للمؤسسات والبرامج الهامة التي تم إرساؤها كجزء من اتفاقات السلام.
    ILO has supported a number of regional institutions and programmes, such as the Inter-American Research and Documentation Centre, the Arab Regional Programme for Labour Administration and the Asia-Pacific Skills Development Programme. UN ودعمت منظمة العمل الدولية عددا من المؤسسات والبرامج اﻹقليمية، مثل مركز البلدان اﻷمريكية للبحوث والوثائق، والبرنامج اﻹقليمي العربي لﻹدارة العمالية، وبرنامج تنمية المهارات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    It also looks at how institutions and programmes targeting indigenous peoples address the relevant gender dimensions. UN وتطرقت الدراسة إلى الكيفية التي تعالج بها المؤسسات والبرامج التي تستهدف الشعوب الأصلية الأبعاد الجنسانية ذات الصلة.
    Many had also established frameworks for cooperation between institutions and programmes for training employees. UN ووضع كثير منها أيضا اطارات للتعاون بين المؤسسات والبرامج من أجل تدريب الموظفين.
    The Committee has also pointed to the establishment of various institutions and programmes for the promotion and protection of human rights. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى إنشاء مختلف المؤسسات والبرامج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    We support the streamlining of multilateral development institutions and programmes. UN إننا نؤيد ترشيد المؤسسات والبرامج اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف.
    37. Consideration should be given to enhancing the capacity of the United Nations system better to assist States in addressing their social problems, with emphasis on strengthening existing institutions and programmes rather than creating new bodies. UN ٧٣ - وينبغي النظر في تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على القيام على نحو أفضل بمساعدة الدول في معالجة مشاكلها الاجتماعية، مع التأكيد على تعزيز المؤسسات والبرامج القائمة بدلا من إيجاد هيئات جديدة.
    Promoting the economic empowerment of recipients through the establishment of links with employment institutions and programmes and with small businesses, microenterprises, financial institutions, etc. UN التمكين الاقتصادي للمستفيدين من خلال الربط مع المؤسسات والبرامج المعنية بالتشغيل والمشروعات الصغيرة ومتناهية الصغر والمؤسسات المالية وغيرها.
    40. The Mission continued to support official institutions and programmes in the area of democratic governance. UN 40 - واصلت البعثة دعم المؤسسات والبرامج الرسمية في مجال الحوكمة الديمقراطية.
    Most notably, a multiple search option allows users to carry out a customized search for institutions and programmes by programme or institution type, country and target group. UN وعلى الأخص، يسمح خيار البحث المتعدد فيها للمستخدمين بالقيام بعملية بحث مخصصة عن المؤسسات والبرامج حسب نوع البرنامج أو المؤسسة، والبلد، والجماعة المستهدفة.
    In an effort to make proper training available, Austria had developed institutions and programmes for training in both the military and the civilian fields. UN ومن أجل توفير التدريب السليم، أنشأت النمسا مؤسسات وبرامج للتدريب في المجالين العسكري والمدني.
    72. Costa Rica welcomed Timor-Leste's willingness to reinforce institutions and programmes in the field of human rights. UN 72- ورحبت كوستاريكا باستعداد تيمور - ليشتي لتعزيز مؤسسات وبرامج حقوق الإنسان.
    In 1997, Canada began a second phase of its South Pacific Ocean Development Programme, which like EU programmes utilizes regional institutions and programmes for the delivery of assistance. UN وفي عام ١٩٩٧، شرعت كندا في مرحلة ثانية من برنامجها لتنمية جنوب المحيط الهادئ الذي يستخدم، شأنه شأن برامج الاتحاد اﻷوروبي، مؤسسات وبرامج إقليمية لتقديم المساعدة.
    New fully fledged subregional and regional common market institutions and programmes have been established by the adoption of new treaties or the revision of existing treaties. UN وأنشئت مؤسسات وبرامج جديدة للسوق المشتركة دون اﻹقليمية واﻹقليمية، عن طريق اعتماد معاهدات جديدة أو تعديل المعاهدات القائمة.
    :: Development of accreditation mechanisms for institutions and programmes UN :: وضع آليات تكفل اعتماد المؤهلات للمؤسسات والبرامج ذات الصلة
    Work in this subprogramme is aimed at reviewing the training approaches, institutions and programmes used in modernizing civil service management, enhancing its quality, assuring effectiveness and access by different groups in society and ensuring gender equity. UN ويستهدف العمل في إطار هذا البرنامج استعراض نهج التدريب ومؤسساته وبرامجه المستخدمة في تحديث إدارة الخدمة المدنية، وتحسين نوعيتها، وكفالة فعاليتها، وتيسير سبل الوصول إليها أمام الفئات المختلفة في المجتمع، وكفالة العدالة بين الجنسين.
    Many of them are working on a broad front and have played an important role in the changes which have taken place in the country with respect to regulations, institutions and programmes. UN وتعمل كثير منها على جبهة واسعة، وقامت بدور هام فيما حدث من تغييرات في البلد فيما يتعلق بالنظم والمؤسسات والبرامج.
    This is due to the support of various international organizations, institutions and programmes which operate on the territory of the Republic. UN ويرجع ذلك إلى الدعم المقدم من عدة منظمات ومؤسسات وبرامج دولية تدير أعمالها على أراضي الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more