"institutions at" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات على
        
    • المؤسسات في
        
    • المؤسسات القائمة
        
    • مؤسسات على
        
    (ii) To strengthen the capacity of institutions at all levels; UN ' ٢ ' تدعيم قدرة المؤسسات على جميع المستويات.
    Measures are also needed to improve institutions at the national and international levels in order to promote stable financial systems. UN كما يلزم اتخاذ التدابير التي تؤدي إلى تحسين المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي بهدف تعزيز أنظمة مالية مستقرة
    Indeed this applies to all institutions at the central and municipal levels. UN وذلك ينطبق في الواقع على جميع المؤسسات على الصعيدين المركزي والمحلي.
    The insurgency has deliberately targeted institutions at their weakest points in order to prevent their consolidation. UN وقد تعمَّد التمرد استهداف المؤسسات في أضعف نقاطها بغية الحيلولة دون توطيدها.
    Discussions were undertaken in 1993 to inaugurate a training programme on environment and energy involving a consortium of institutions at Madras, India, led by Anna University. UN وأجريت مناقشات في عام ١٩٩٣ بهدف تدشين برنامج تدريبي عن البيئة والطاقة تشارك فيه مجموعة من المؤسسات في مدراس الهند بقيادة جامعة آنا.
    This meeting is taking place a few months before the holding of general elections in my country aimed at reinvigorating institutions at every level. UN ويأتي عقد هذا الاجتماع قبل بضعة أشهر من إجراء الانتخابات العامة في بلدي التي تهدف إلى إنعاش المؤسسات على كل صعيد.
    Speakers further highlighted the importance of formal and informal contacts with institutions at the international level, which were made through liaison offices and networks. UN كما أكّدوا أهمية الاتصالات الرسمية وغير الرسمية مع المؤسسات على الصعيد الدولي عن طريق مكاتب وشبكات الاتصال المتبادل.
    Given the nature of the operation, certain island-specific factors and the involvement of a range of institutions at national and island level, the process has been more successful on some islands than on others. UN ونظراً لطبيعة العملية، وبعض العوامل الخاصة بالجزر، ومشاركة طائفة بطريقة كبيرة من المؤسسات على المستوى الوطني وعلى مستوى الجزر، حققت هذه العملية نجاحاً أكبر في بعض الجزر منها في جزر أخرى.
    It will equally require unprecedented levels of coordination between institutions at the global, regional, national and local levels. UN كما يتطلب مستويات غير مسبوقة من التنسيق بين المؤسسات على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    institutions at all levels are required to improve coordination and strengthen links among them. UN ويتطلب ذلك أن تقوم المؤسسات على جميع الأصعدة تحسين التنسيق وتعزيز الصلات فيما بينها.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من ناحية أخرى.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى.
    :: Extensive awareness-building and Training experience covering a wide range of institutions at educational and professional levels UN :: خبرة واسعة في مجال التوعية والتدريب تغطي مجموعة كبيرة من المؤسسات على المستويين التعليمي والمهني
    The reality is that institutional development in the various countries of Africa is at different stages, and this must be taken into account, especially when looking at institutions at the national and local levels. UN فالواقع هو أن المؤسسات توجد في مراحل مختلفة من التطور في مختلف البلدان الأفريقية، ولا بد أن تؤخذ هذه الحقيقة في الحسبان، لا سيما لدى تناول المؤسسات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    These efforts targeted institutions at the national, provincial, municipal and local community levels. UN وقد استهدفت هذه الجهود المؤسسات على الصعيد الوطني والإقليمي وصعيد البلديات والمجتمع المحلي.
    It provided an opportunity for those bodies to listen and to learn from one another to identify problems and formulate solutions, and it paved the way for the strengthening of coherence among those institutions at all levels. UN لقد أتاح فرصة لأن تصغي هذه الهيئات بعضها إلى بعض ولأن تتعلم بعضها من بعض من أجل تحديد هوية المشاكل وصياغة الحلول، ومهد الطريق لتعزيز التماسك فيما بين هذه المؤسسات على جميع المستويات.
    However, efforts are underway to build gender-sensitive documentation and reporting systems across all institutions at all levels. UN ومع ذلك، لا تزال الجهود تجري لبناء نُظم وثائق وإبلاغ تراعي البُعد الجنساني في جميع المؤسسات على جميع المستويات.
    The Subcommittee has noticed that visiting teams have not mentioned to the authorities of the institutions at the final meeting that any form of intimidation or reprisals against persons deprived of their liberty constitutes a violation of the State party's obligation. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأفرقة الزائرة لم تعلم سلطات المؤسسات في الاجتماع النهائي بأن أي شكل من أشكال تخويف الأشخاص المحرومين من الحرية أو الانتقام منهم يشكل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف.
    Discussions were undertaken in 1993 to inaugurate a training programme on environment and energy involving a consortium of institutions at Madras, India, led by Anna University. UN وأجريت مناقشات في عام ١٩٩٣ لبدء العمل في برنامج تدريبي عن البيئة والطاقة تشارك فيه مجموعة من المؤسسات في مدينة مدراس بالهند بقيادة جامعة آنا.
    Thus, various institutions at all levels of government as well as the private sector and civil society need to participate in a coordinated and multisectoral approach to prevent crime. UN وعليه ينبغي لمختلف المؤسسات في جميع مستويات الحكومة وللقطاع الخاص والمجتمع المدني المشاركة في منع الجريمة باعتماد نهج منسَّق ومتعدد القطاعات.
    Many delegations believed that capacity-building should be strengthened within the existing institutions at the global, regional and national levels. UN وأعربت عدة وفود عن اعتقادها بضرورة تعزيز بناء القدرات داخل المؤسسات القائمة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    It also designates institutions at different levels to implement specific objectives and maintain priorities. UN وهي تعيِّن كذلك مؤسسات على مختلف المستويات لتنفيذ الأهداف المحددة وترتيب الأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more