"institutions created" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات المنشأة
        
    • المؤسسات التي أنشئت
        
    A false dichotomy between peace and justice only damages the performance of the institutions created to preserve international peace and justice. UN إن الانقسام الزائف بين السلام والعدل لا يضر إلا بأداء المؤسسات المنشأة من أجل الحفاظ على السلام والعدل الدوليين.
    The request for an advisory opinion demonstrated the growing interaction and necessary cooperation among the institutions created under the aegis of the Convention on the Law of the Sea. UN إن طلب ذلك الرأي الاستشاري يظهر مدى التفاعل المتنامي والتعاون اللازم بين المؤسسات المنشأة في إطار اتفاقية قانون البحار.
    Those rules should define the mechanisms whereby the Secretariat will coordinate with institutions created under the peace process and engage in a dialogue with their representatives. UN وينبغي أن تحدد هذه اللائحة الآليات التي ستقوم الأمانة من خلالها بالتنسيق مع المؤسسات المنشأة في إطار عملية السلام وإجراء حوار مع ممثليها.
    A/54/429 D. institutions created under UNCLOS UN المؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    We need to examine whether the institutions created during the cold war are fit to deliver results. UN ولا بد من أن ندرس مدى قدرة المؤسسات التي أنشئت إبان الحرب الباردة على الإتيان بنتائج.
    The International Tribunal for the Law of the Sea, one of the institutions created by UNCLOS for the peaceful settlement of disputes, commemorates its tenth anniversary this year. UN إن المحكمة الدولية لقانون البحار، وهي إحدى المؤسسات التي أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، تحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيسها.
    UNAMI is planning to provide technical advice and capacity-building for the implementation of the institutions created by the constitution. UN وتخطط البعثة لإسداء مشورة تقنية وبناء القدرات لتفعيل المؤسسات المنشأة بموجب الدستور.
    C. institutions created for the purpose of protection and support of human rights 119-142 31 UN جيم - المؤسسات المنشأة لغرض حماية حقوق الإنسان ودعمها 119-142 37
    C. institutions created for the purpose of protection and support of human rights UN جيم- المؤسسات المنشأة لغرض حماية حقوق الإنسان ودعمها
    The mission encouraged the Government to continue to display flexibility in order to make room for the rebel groups in the institutions created by the Arusha Agreement. UN وشجعت البعثة الحكومة على مواصلة التحلي بالمرونة حتى تتيح للمجموعات المتمردة مكانا في المؤسسات المنشأة بموجب اتفاق أروشا.
    We also wish to express our appreciation for the activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and in particular the assistance provided for the establishment of the institutions created under the Convention. UN كما نرغب في اﻹعراب عن تقديرنا ﻷنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وعلى وجه الخصوص المساعدة المقدمة من أجل توطيد المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Reiterating its appreciation to the Secretary-General for his efforts in support of the Convention and in the effective implementation of the Convention, including providing assistance in the establishment of the institutions created by the Convention, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده في دعم الاتفاقية وتنفيذها تنفيذا فعالا، بما في ذلك تقديم المساعدة بغية إقامة المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية،
    The rule of law framework established by the Government allowed citizens to access the justice system and to obtain redress from institutions created to enforce the laws and decisions of the courts. UN وأشار إلى أن إطار سيادة القانون الذي وضعته الحكومة يسمح للمواطنين بالاستفادة من نظام القضاء وطلب الإنصاف من المؤسسات المنشأة لإنفاذ القوانين وقرارات المحاكم.
    5. Taking effective measures to ensuring that institutions created to counter hate crimes have adequate resources; UN 5- اتخاذ تدابير فعالة لضمان أن تكون لدى المؤسسات المنشأة لمكافحة جرائم الكراهية موارد كافية؛
    However, it is concerned at the weakness of the institutions created, and that the new strategy of decentralization poses a number of difficulties in the coordination between national, departmental and municipal levels. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق بسبب ضعف المؤسسات المنشأة ولأن الاستراتيجية الجديدة للتحول إلى اللامركزية تطرح عدداً من الصعوبات في التنسيق بين المستويات الوطني والإقليمي والبلدي.
    institutions created under UNCLOS UN دال - المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية
    D. institutions created under UNCLOS UN دال - المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية
    Moreover, the operation of all the institutions created by the Convention attests to the fact that this landmark instrument has paved the way not only for the implementation of a universal legal framework governing the world's oceans, but also for the regulation of those areas for which the Convention was established. UN كذلك، فإن تشغيل جميع المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية يشهد بأن هذا الصك المعلم قد مهد الطريق لتنفيذ إطار قانوني عالمي ينظم محيطات العالم، ليس هذا فحسب، بل لتنظيم المجالات التي أقرت الاتفاقية من أجلها أيضا.
    The Conference of the Parties should turn the institutions created in Cancun into a reality in order to maximize cooperation for development and combating climate change. UN وينبغي لمؤتمر الأطراف أن يحول المؤسسات التي أنشئت في كانكون إلى حقيقة واقعة بغية تحقيق أقصى حد من التعاون من أجل التنمية ومكافحة تغير المناخ.
    As a result, despite the plethora of institutions created to promote and protect human rights, many of them have not been effective in performing their functions in an independent, impartial and robust manner. UN ونتيجة لذلك، فعلى الرغم من الكم الهائل من المؤسسات التي أنشئت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، يفتقر كثير منها إلى الفعالية في أداء مهامها بطريقة مستقلة ومحايدة وقوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more