"institutions established by" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات المنشأة بموجب
        
    • المؤسسات التي أنشأتها
        
    • المؤسسات التي تنشئها
        
    Emphasizing the importance of making adequate provisions for the efficient functioning of the institutions established by the Convention, UN وإذ تؤكد أهمية توفير اعتمادات كافية لقيام المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية بمهامها على نحو يتسم بالكفاءة؛
    Emphasizing the importance of making adequate provisions for the efficient functioning of the institutions established by the Convention, UN وإذ تؤكد أهمية توفير اعتمادات كافية لقيام المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية بمهامها على نحو يتسم بالكفاءة،
    He underlined the vital role of the institutions established by the Convention. UN وأكد الدور الحيوي الذي تضطلع به المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية.
    All those institutions established by the Convention are now functioning. UN وجميع هذه المؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية مؤسسات عاملة الآن.
    The institutions established by the Convention have made considerable progress towards full operation. UN إن المؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية أحرزت تقدما كبيرا نحو عملها بصورة كاملة.
    Noting that the Agreement provides that the institutions established by the Convention should be cost-effective, UN وإذ تلاحظ أن الاتفاق ينص على وجوب جعل المؤسسات التي تنشئها الاتفاقية فعالة من حيث التكلفة،
    Recalling that the institutions established by the Convention shall be cost-effective, UN وإذ تشير إلى أن المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية يجب أن تكون محققة لفعالية التكلفة،
    The institutions established by the Convention -- the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf -- have all played important roles. UN لقد اضطلعت جميع المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية، وهي السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري، بأدوار بالغة الأهمية.
    institutions established by the United Nations Convention on the Law of the Sea -- review of developments since 1994 UN رابعا - المؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، استعراض التطورات منـــذ عام 1994
    The thirteenth preambular paragraph emphasizes the importance of making adequate provisions for the efficient functioning of the institutions established by the Convention, which include the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وتؤكد الفقرة الثالثة عشرة على أهمية توفير اعتمادات كافية لقيام المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية بمهامها على نحو يتسم بالكفاءة، بما في ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار.
    institutions established by the United Nations Convention on the Law of the Sea UN رابعا - المؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Council members expressed the hope that this issue can be addressed through the institutions established by the Lusaka Ceasefire Agreement, and that all the parties to the Lusaka Agreement will honour the commitments they have made to each other and the international community. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن تتسنى معالجة هذه المسألة من خلال المؤسسات المنشأة بموجب اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وفي أن تفي جميع الأطراف في اتفاق لوساكا بالالتزامات التي تعهدت بها لبعضها البعض وللمجتمع الدولي.
    181.1 A mechanism to facilitate Annex I Parties’ coordination of measures developed to achieve the Objective of the Convention is hereby established to provide the Meeting of the Parties and, as appropriate, the institutions established by the Convention and other relevant international organizations with timely advice on the coordination of such measures. UN ١٨١-١ تنشأ بموجب هذا آلية لتسهيل قيام أطراف المرفق اﻷول بتنسيق التدابير المتخذة لتحقيق هدف الاتفاقية، وذلك بغية تزويد اجتماع اﻷطراف وكذلك المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية وغيرها من المنظمات الدولية المهنية، حسب الاقتضاء، بمشورة تقدم في الوقت المناسب بشأن تنسيق هذه التدابير.
    A mechanism to facilitate Annex I Parties’ coordination of measures developed to achieve the objective of the Convention is hereby established to provide the Meeting of the Parties and, as appropriate, the institutions established by the Convention and other relevant international organizations with timely advice on the coordination of such measures. UN ٤٠٢- تنشأ بموجب هذا آلية لتسهيل قيام أطراف المرفق اﻷول بتنسيق التدابير المتخذة لتحقيق هدف الاتفاقية، وذلك بغية تزويد اجتماع اﻷطراف وكذلك، حسبما يكون مناسباً، المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة بمشورة تُقدﱠم في الوقت المناسب بشأن تنسيق هذه التدابير.
    We value our new membership in the institutions established by the Convention, and we intend to participate fully in them. UN ونحن نقدر عضويتنا الجديدة في المؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية، وننوي المشاركة فيها بالكامل.
    Furthermore, CARICOM calls for greater support for the institutions established by the Convention to assist States parties to implement its provisions. UN وفضلا عن ذلك، تدعو الجماعة الكاريبية إلى المزيد من دعم المؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية بغية مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Such developments show that the institutions established by UNCLOS are being turned to for management of the world's ocean affairs. UN وتوضح تلك التطورات أن المؤسسات التي أنشأتها اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أصبح يتم اللجوء إليها من أجل إدارة شؤون محيطات العالم.
    As noted above, institutions established by Guyana, Ghana and Sierra Leone, with assistance from UNDP, show promise in this regard; UN وكما أشير إليه أعلاه، فإن المؤسسات التي أنشأتها غيانا وغانا وسيراليون، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تبشر بالخير في هذا الصدد؛
    As it relates to the work of the institutions established by the Convention and referred to in the report of the Secretary-General, we wish to indicate that the Commission on the Limits of the Continental Shelf is at a critical juncture in its existence. UN وفيما يتعلق بأعمال المؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية والتي أشار تقرير الأمين العام إليها، نرغب في الإشارة إلى أن لجنة حدود الجرف القاري تمر بمنعطف حرج من وجودها.
    There was great scope for increased cooperation between treaty bodies and national institutions, and OHCHR activities with institutions established by more than 50 States have already involved active participation by treaty body members. UN وقال إنه ثمة مجال واسع لزيادة التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمؤسسات الوطنية؛ وإن أعضاء في الهيئات المنشأة بمعاهدات قد ساهموا بالفعل في الأنشطة التي تنفذها مفوضية حقوق الإنسان مع المؤسسات التي أنشأتها أكثر من خمسين دولة.
    However, we believe that it is timely for an appropriate mechanism to be created in order to provide the institutions established by those initiatives with an avenue to consider the interrelated problems of the oceans as a whole and to identify necessary issues, programmes and strategies. UN ومع ذلك، نعتقد أن الوقت قد حان لإنشاء آلية مناسبة لإمداد المؤسسات التي تنشئها تلك المبادرات بالوسائل لدراسة المشاكل المترابطة للمحيطات في مجموعها ولتحديد المسائل والبرامج والاستراتيجيات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more