She expressed full support for the Palestinian State as envisaged by the United Nations resolutions and stressed the urgent need to create the institutions necessary for its efficient running. | UN | كما أعربت عن تأييدها الكامل لقيام الدولة الفلسطينية على النحو المتوخى في قرارات الأمم المتحدة، وشددت على الحاجة الملحة لإنشاء المؤسسات اللازمة لإدارة هذه الدولة بكفاءةٍ. |
We all owe Haiti our commitment to nurturing its growth by building those institutions necessary for a sustainable nation State. | UN | ونحن جميعا مدانون لهايتي بالتزامنا برعاية نموها، من خلال بناء المؤسسات اللازمة لدولة مستدامة لأمة واحدة. |
Efforts at building the institutions necessary to underpin democracy continue. | UN | وتستمر الجهود في بناء المؤسسات اللازمة لمساندة الديمقراطية. |
We must increase efforts to assist countries in adopting laws and building the institutions necessary to give effect to international standards. | UN | ويتعين علينا مضاعفة الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان على سن القوانين وبناء المؤسسات الضرورية لإنفاذ المعايير الدولية. |
The overhaul of the country's economic system generated institutions necessary for its functioning under new conditions, and existing institutions were set along free market lines. | UN | ونجم عن الإصلاح العام للنظام الاقتصادي في البلد إنشاء المؤسسات الضرورية لأداء النظام الاقتصادي وظيفته في الظروف الجديدة، أما المؤسسات القائمة فقد تكيفت مع متطلبات السوق الحرة. |
In simple terms, national capacity includes the institutions necessary for promoting development activities and for managing the resource base, and the human resources necessary to meet the needs of development and for environmental management. | UN | وبعبارات بسيطة، يشمل بناء القدرات المؤسسات اللازمة لتشجيع اﻷنشطة الانمائية وإدارة قاعدة الموارد، والموارد البشرية الضرورية لتلبية احتياجات التنمية ومن أجل إدارة أمور البيئة. |
It also supported the African Union Convention on the Prevention and Combating of Corruption and would welcome continued assistance from its development partners to establish and strengthen the institutions necessary to combat that scourge. | UN | وتؤيد أيضا اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته وسترحب باستمرار المساعدة المقدمة من شركائها في التنمية لإنشاء وتعزيز المؤسسات اللازمة لمكافحة هذه الآفة. |
The guidelines are intended to help States create and strengthen the institutions necessary to control licit flows of firearms, their parts and components and ammunition and combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms. | UN | والغرض من تلك المبادئ التوجيهية هو مساعدة الدول في إنشاء وتدعيم المؤسسات اللازمة لمراقبة التدفقات المشروعة للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، ومكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
86. Seven States have developed counter-terrorism strategies and the institutions necessary to implement them. | UN | 86 - وضعت سبع دول استراتيجيات لمكافحة الإرهاب وأنشأت المؤسسات اللازمة لتنفيذها. |
The Quartet has called on all of us to provide diplomatic and political support, and assist in building the institutions necessary for a future Palestinian State. | UN | والمجموعة الرباعية دعتنا جميعا إلى تقديم الدعم الدبلوماسي والسياسي، والمساعدة في بناء المؤسسات اللازمة لدولة فلسطينية مقبلة. |
The guidelines are intended to help States create and strengthen the institutions necessary to control licit flows of firearms, their parts and components and ammunition and to combat the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. | UN | والغرض من تلك المبادئ هو مساعدة الدول في إنشاء وتدعيم المؤسسات اللازمة لمراقبة التدفقات المشروعة للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، ومكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها غير المشروعين. |
It should be noted that cantons have 10 years from the date of entry into force of the Act to establish the institutions necessary for placement and detention. | UN | ويلاحَظ أن الكانتونات تعطى مهلة عشر سنوات، تبدأ من تاريخ نفاذ هذا القانون، لإنشاء المؤسسات اللازمة لتنفيذ أحكام الاحتجاز والسجن. |
In addition, the new Constitution provided for the creation of institutions necessary for establishing the rule of law as well as for decentralization with a view to achieving a more participatory democracy in which minority rights were protected. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص الدستور الجديد على إنشاء المؤسسات اللازمة لإقامة سيادة القانون وتحقيق اللامركزية بغية إقامة ديمقراطية تستند إلى قدر أكبر من المشاركة وتحمي حقوق الأقلية. |
With financial and labour markets inherently volatile, the need for regulation and supervision is obvious, but the institutions necessary for such oversight are clearly not yet adequate to the challenges of globalization. | UN | ونظرا للتقلب الملازم لﻷسواق المالية وأسواق العمالة، هناك حاجة واضحة إلى التنظيم واﻹشراف ولكن من الواضح أن المؤسسات اللازمة للقيام بهذا اﻹشراف ليست ملائمة في الوقت الحاضر للتصدي لتحديات العولمة. |
Democratization was a continuing process, and Ethiopia currently had the institutions necessary for that process to succeed, such as independent courts, distinct judicial, legislative and executive powers, and an army loyal only to the Constitution. | UN | فالديمقراطية عملية مستمرة وتملك اثيوبيا حاليا المؤسسات اللازمة لانجاح تلك العملية من خلال المحاكم المستقلة، والفصل بين السلطات القضائية والتشريعية والتنفيذية، وجيش يتجه ولاؤه للدستور فقط. |
She expressed full support for the Palestinian State as envisaged by the UN resolutions and stressed the urgent need to create the institutions necessary for its efficient running. | UN | كما أعربت عن تأييدها الكامل لقيام الدولة الفلسطينية على النحو المتوخى في قرارات الأمم المتحدة، وشددت على الحاجة الملحة لإنشاء المؤسسات اللازمة لإدارة هذه الدولة بكفاءةٍ. |
Developing countries are more adversely affected, as most institutions necessary for the building of a stable polity are not spared. | UN | وتعاني البلدان النامية بشكل أكثر من الآثار السلبية للفساد، لأن معظم المؤسسات الضرورية لإقامة نظام حكم مستقر لا تستثنى من هذه الممارسات. |
Our Organization has contributed tirelessly in recent years to strengthening the capacities of Member States to enable them to provide their citizens with the institutions necessary for them to flourish in their communities. | UN | لقد أسهمت منظمتنا بلا كلل في السنوات الأخيرة في تعزيز قدرات الدول الأعضاء لتمكينها من توفير المؤسسات الضرورية لمواطنيها حتى تكفل لهم الازدهار في مجتمعاتهم. |
For the proper functioning of law enforcement, the judiciary and the other institutions necessary to sustain democracy, trust and confidence must be maintained. | UN | وينبغي المحافظة على الثقة والائتمان لكي يتمكن موظفو إنفاذ القوانين والسلطة القضائية وغيرها من المؤسسات الضرورية لاستدامة الديمقراطية، من القيام بأعمالهم على نحو جيد. |
The progress report, therefore, deals with the effect of corruption on those institutions necessary to sustain democracy, such as political parties and parliaments. | UN | ولذلك يتناول هذا التقرير المرحلي أثر الفساد على المؤسسات الضرورية للحفاظ على الديمقراطية، مثل الأحزاب السياسية والبرلمانات. |
According to the information available, countries with higher poverty indices have more difficulty achieving the goals, since they lack the resources and institutions necessary to attain significant advances. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة، تواجه البلدان التي لديها مؤشرات أعلى للفقر صعوبة أكبر في تحقيق الأهداف، لأنها تفتقر إلى الموارد والمؤسسات اللازمة لتحقيق إنجازات هامة. |