"institutions of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • لمؤسسات الأمم المتحدة
        
    • بمؤسسات الأمم المتحدة
        
    • المؤسسات التابعة للأمم المتحدة
        
    • إن مؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    We have posted on our web site important statements of the High Commissioner of Human Rights, the United Nations Secretary-General and reports from various treaty bodies or other institutions of the United Nations. UN وقد وضعنا في موقعنا على شبكة الإنترنت بيانات هامة أدلت بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام للأمم المتحدة وتقارير من مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات أو مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    Progress has therefore been made in raising awareness in institutions of the United Nations and at relevant international conferences. UN لذلك، أُحرز تقدم في رفع مستوى الوعي في مؤسسات الأمم المتحدة والمؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة، على أفضل وجه، من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذل من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    The Assembly would also urge all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make best use of the existing institutions of the United Nations. UN كما تحث الجمعية العامة الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب الدولي.
    11. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 11 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    18. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 18 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستعانة، بأكبر قدر ممكن، بمؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلانه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    18. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 18 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة، على أفضل وجه، من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذل من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة، على أفضل وجه، من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة في جهودها الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    This resolution requests that the Secretary-General create an inter-agency group on the coordination of the efforts between the institutions of the United Nations, Governments and the non-governmental sector in this field. UN ويطلب هذا القرار إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا مشتركا بين الوكالات معنيا بتنسيق الجهود بين مؤسسات الأمم المتحدة والحكومات والقطاع غير الحكومي في هذا المجال.
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    The Panel's proposal to streamline various gender institutions of the United Nations through their unification deserves our attention and detailed consideration. UN إن مقترح الفريق بشأن ترشيد مختلف مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بنوع الجنس من خلال توحيدها يستحق اهتمامنا ونظرنا فيه على نحو تفصيلي.
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة، على أفضل وجه، من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة في جهودها الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    There can be no doubt that major contemporary challenges in the fields of security, sustainable development in all its aspects and respect for human rights need to be discussed at the international level within the institutions of the United Nations. UN ولا مجال للشك في الحاجة إلى مناقشة التحديات المعاصرة الرئيسية في مجالات الأمن والتنمية المستدامة في كل جوانبها واحترام حقوق الإنسان على المستوى الدولي داخل مؤسسات الأمم المتحدة.
    She asked the competent institutions of the United Nations, particularly the United Nations Development Fund for Women, to consider the possibility of preparing national programmes specifically directed towards Azerbaijan that would incorporate the important issues she had mentioned. UN وطلبت من مؤسسات الأمم المتحدة المختصة، لا سيما صندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة، أن تنظر في إمكانية إعداد برامج وطنية توجه خصيصا لأجل أذربيجان، بحيث تندرج فيها القضايا الأساسية التي ذكرتها.
    11. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 11 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    11. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 11 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    11. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make best use of the existing institutions of the United Nations; UN 11 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    18. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 18 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستعانة، على أفضل وجه، بمؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذل من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    20. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 20 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستعانة، بأكبر قدر ممكن، بمؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلانه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    20. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 20 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستعانة، بأكبر قدر ممكن، بمؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلانه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    99. The United Nations should take immediate steps to ensure that the representation of women is increased in all institutions of the United Nations and at all levels of decision-making, including as military observers, police, peacekeepers, human rights and humanitarian personnel in United Nations field-base operations, and as special representatives and envoys of the Secretary-General. UN 99- ينبغي للأمم المتحدة أن تتخذ جميع التدابير الفورية لكفالة زيادة تمثيل المرأة في كافة المؤسسات التابعة للأمم المتحدة وعلى جميع مستويات اتخاذ القرارات بما في ذلك تمثيلهن على صعيد المراقبين العسكريين والشرطة والقائمين بحفظ السلم والموظفين المعنيين بحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية في العمليات الميدانية التي تقوم بها الأمم المتحدة وبوصفهن ممثلات ومبعوثات خاصات للأمم المتحدة.
    institutions of the United Nations cannot remain immune to the challenges, financial as well as political, of the late twentieth century. UN إن مؤسسات اﻷمم المتحدة لا يمكنها أن تبقى محصنة ضد التحديات المالية فضلا عن السياسية في أواخر القرن العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more