"institutions that provide" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات التي توفر
        
    • المؤسسات التي تقدم
        
    • مؤسسات تقدم
        
    • والمؤسسات التي توفر
        
    • المؤسسات التي تتيح
        
    44. This is the result of decades of sustained effort to build institutions that provide the underpinnings of economic development. UN 44- وهذه نتيجة عقود من المجهود المتواصل الرامي إلى بناء المؤسسات التي توفر مرتكزات التنمية الاقتصادية.
    Rather, the organizational structure, in some cases, should have the nature of networks of institutions that provide the services required on a complementary basis and, in others, should function as a system of competitive organizations. UN والأصح هو أن الهيكل التنظيمي ينبغي أن يتخذ، في بعض الحالات، شكل شبكات من المؤسسات التي توفر الخدمات التكميلية المطلوبة، وأن يعمل، في حالات أخرى، كمنظومة من المؤسسات المتنافسة.
    In addition, my Government has taken steps to protect young people from drug abuse by supporting institutions that provide alternative leisure activities and sports programmes. UN بالإضافة إلى ذلك، اتخذت حكومة بلدي خطوات لحماية الشباب من إدمان المخدرات من خلال دعم المؤسسات التي توفر الأنشطة الترويحية البديلة والبرامج الرياضية لتمضية وقت الفراغ.
    The institutions that provide the model for the programmes of Association for World Education are the folk high schools of Scandinavia. UN المؤسسات التي تقدم النموذج لبرامج رابطة التعليم العالمي هي المدارس الثانوية الشعبية في إسكندنافيا.
    Number of institutions that provide sports activities according to type of disability and governorate Sight UN عدد المؤسسات التي تقدم نشاطات رياضية حسب نوع الإعاقة وحسب المحافظات
    Institutional or corporate contractors are institutions that provide goods or services to the United Nations on a contractual basis (see ST/AI/327). UN والمؤسسات أو المنظمات المتعاقدة هي مؤسسات تقدم للأمم المتحدة سلعا أو خدمات على أساس تعاقدي (انظر (ST/AI/327.
    This group of institutions ranges from long-term observation and monitoring programmes to those institutions that provide open access to the scientific literature. UN وتشمل مجموعة المؤسسات هذه برامج المراقبة والرصد الطويلة الأجل والمؤسسات التي توفر وصولاً عاماً إلى المنشورات العلمية.
    94. There is an island wide network of institutions that provide access to employment. UN 94 - ثمة شبكة تشمل جميع أنحاء الجزيرة من المؤسسات التي توفر سبل الحصول على العمل.
    11. At the third meeting, there will be a presentation of various institutions that provide technical support, information and guides to good practice, training and the exchange of expertise, as well as diagnostic tools. UN ١١- وفي الاجتماع الثالث، سيكون هنالك عرض أيضاحي عن مختلف المؤسسات التي توفر الدعم التقني والمعلومات والكتيبات الارشادية بشأن حسن الممارسة والتدريب وتبادل الخبراء، فضلا عن اﻷدوات التشخيصية.
    51. In addition to replicating these good examples, improving agricultural productivity in Africa will require investments in education and infrastructure and the development of institutions that provide credit, inputs and extension services. UN 51 - وبالإضافة إلى تكرار هذه الأمثلة الجيدة، سيتطلب تحسين الإنتاج الزراعي في أفريقيا التثمير في التعليم والهياكل الأساسية وتنمية المؤسسات التي توفر الائتمان والمدخلات وخدمات الإرشاد.
    45. The action plan's sixth commitment concerns support for the rule of law, which is of paramount importance in post-conflict countries, and which comprises institutions that provide security, administer justice and determine the legislative framework. UN 45 - ويتعلق الالتزام السادس لخطة العمل بدعم سيادة القانون التي تكتسي أهمية قصوى في بلدان مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، والتي تشمل المؤسسات التي توفر الأمن وتقيم العدل وتحدد الإطار التشريعي.
    (a) Prioritize and provide special protection to vulnerable groups in the community, as follows: as the first priority, persons with disabilities, as well as institutions that provide them assistance and/or shelter. UN (أ) تحديد الأولويات وتوفير الحماية الخاصة للفئات الضعيفة في المجتمع على النحو التالي: وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في مقدمة الأولويات، وكذلك المؤسسات التي توفر لهم المساعدة و/أو المأوى.
    We believe that stability in our region is a prerequisite for Greek security, and we define stability to mean the practice of democracy, the strengthening of institutions that provide transparency and accountability, the reduction of economic inequalities and the rule of law in our societies and between our countries. UN ونرى أن الاستقرار في منطقتنا شرط مسبق لأمن اليونان، ونعرف الاستقرار بأنه ممارسة الديمقراطيةK وتعزيز المؤسسات التي توفر الشفافية والمساءلة، والحد من الفوارق الاقتصادية، وسيادة القانون في مجتمعاتنا وفيما بين بلداننا.
    241. The municipal banks, rural banks and some NGOs are among the institutions that provide credit to small and micro-enterprises. UN 241- وتعتبر الصناديق البلدية والصناديق الريفية وبعض المنظمات غير الحكومية من المؤسسات التي تقدم القروض للمشاريع الصغيرة والصغرى.
    Hence the selected institution to host the GM should have good links and a working relationship with those institutions that provide technical expertise. UN ومن ثم، ينبغي أن تكون للمؤسسة المختارة لاستضافة اﻵلية العالمية صلات وعلاقات عمل جيدة مع المؤسسات التي تقدم الخبرة التقنية.
    Population movements, whether the consequence of a natural or a man-made disaster, often require a coordinated humanitarian response, especially when they overburden the institutions that provide health and social services or when they are coupled with the collapse of vital institutions. UN وكثيرا ما تتطلب التحركات السكانية، سواء كانت ناتجة عن كارثة طبيعية أو كارثة من صنع اﻹنسان، استجابة إنسانية منسقة، وخاصة عندما تلقي تلك الكارثة عبء فادحا على المؤسسات التي تقدم الخدمات الصحية والاجتماعية أو تكون مصاحبة ﻹنهيار المؤسسات الحيوية.
    However, it has in force the Act no. 15/99 of 1st November 1999, which governs the activities of institutions that provide credit and financial services. UN ومع ذلك فإن القانون رقم 15/99 الساري المفعول، والمؤرخ1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ينظم أنشطة المؤسسات التي تقدم القروض والخدمات المالية.
    Institutional or corporate contractors are institutions that provide goods or services to the United Nations on a contractual basis (see ST/AI/327). UN والمؤسسات أو المنظمات المتعاقدة هي مؤسسات تقدم للأمم المتحدة سلعا أو خدمات على أساس تعاقدي (انظر (ST/AI/327.
    Institutional or corporate contractors are institutions that provide goods or services to the United Nations on a contractual basis (see ST/AI/327). UN والمؤسسات أو الشركات المتعاقدة هي مؤسسات تقدم للأمم المتحدة السلع أو الخدمات على أساس تعاقدي (انظر (ST/AI/327.
    In the area of social protection, the objective of ILO is to identify policies and institutions that provide a growing proportion of the world's population with social and economic security. UN وفي مضمار الحماية الاجتماعية، يكمن الهدف الذي تسعى المنظمة إلى تحقيقه في تحديد السياسات والمؤسسات التي توفر الضمان الاجتماعي والاقتصادي لعدد متزايد من سكان العالم.
    144. The United Nations system taps external expertise by maintaining networks of specialists and collaborating with institutions that provide access to additional specialized expertise and knowledge. UN 144- وتحصل منظومة الأمم المتحدة على الخبرة الخارجية عبـر احتفاظها بشبكات من المتخصصين والتعاون مع المؤسسات التي تتيح إمكانية الاستعانة بمعارف وخبرات تخصصية إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more