"instraw's" - Translation from English to Arabic

    • للمعهد الدولي للبحث والتدريب
        
    • التابع للمعهد
        
    • المعهد من
        
    • المعهد في مجال
        
    III. INSTRAW's proposed strategic focus, work plan and budgetary requirements, 2001 UN ثالثا - التركيز الاستراتيجي المقترح، وخطة العمل، واحتياجات الميزانية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في عام 2001
    5. INSTRAW's proposed strategic focus, work plan and budgetary requirements, 2001. UN 5 - التركيز الاستراتيجي المقترح وخطة العمل واحتياجات الميزانية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في عام 2001.
    She explained the functions of INSTRAW's focal point in her country, and the wide range of research and training activities they were undertaking. UN وأوضحت مهام مركز التنسيق التابع للمعهد في بلدها، والمجموعة الكبيرة من أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها.
    155. Regarding INSTRAW's liaison office in New York, whose main task is to serve as support to all INSTRAW activities in the United Nations, the Acting Director expressed her gratitude to the professional staff members for undertaking various assignments. UN ٥٥١- وفيما يتعلق بمكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك، والذي تتمثل مهمته الرئيسية في أن يقوم بدور حلقة الدعم لجميع أنشطة المعهد في اﻷمم المتحدة، أعربت المديرة بالنيابة عن تقديرها لموظفي الفئة الفنية للقيام بمهام عديدة.
    A Board member expressed the need to make INSTRAW's programmes more visible through intensive public information campaigns, particularly using television and videos. UN وأعربت إحدى أعضاء المجلس عن ضرورة زيادة فرص التعريف ببرامج المعهد من خلال شن حملات إعلامية مكثفة، ولاسيما باستخدام التلفزيون وأشرطة الفيديو.
    The INSTRAW Board of Trustees is confident that the present report will enable member States to become fully informed on INSTRAW’s current situation and will lead towards the reinstatement of former levels of their support for INSTRAW’s work. UN ويثق مجلس أمناء المعهد من أن هذا التقرير سيمكن الدول اﻷعضاء من أن تحيط تماما بالحالة الراهنة للمعهد وسيؤدي ذلك إلى إعادة دعمها ﻷعمال المعهد إلى المستويات التي كان عليها في السابق.
    He stressed the importance of INSTRAW's programme on water and enhancing the role and participation of women in the management of water supplies. UN وأكد أهمية البرنامج الذي يضطلع به المعهد في مجال المياه وتعزيز دور المرأة ومشاركتها في إدارة اﻹمداد بالمياه.
    Former Director of the Research Centre for Social Development, Ouagadougou, under the Ministry of Health, Social Welfare and the Family, which acts as INSTRAW's official focal point in Burkina Faso. UN كانت المديرة السابقة لمركز بحوث التنمية الاجتماعية، أواغادوغو، الخاضع لوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واﻷسرة، والذي يقوم بدور مركز التنسيق الرسمي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في بوركينا فاصو.
    120. The President of the Board stated that INSTRAW's biennial budget was already approved in 1994, and for 1995 only a revision of the estimated financial requirements for the carrying-out of the year's activities was actually necessary. UN ٠٢١- ذكرت رئيسة المجلس أنه تم فعلا إقرار ميزانية فترة السنتين للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في عام ٤٩٩١ وفيما يتعلق بعام ٥٩٩١ لا يلزم فعلا سوى تنقيح تقديرات الاحتياجات المالية من أجل تنفيذ أنشطة السنة.
    25. Under agenda item 5, the Board had before it document INSTRAW/BT/2001/R.3, entitled " INSTRAW's proposed strategic focus, work plan and budgetary requirements, 2001 " . UN 25 - عُرضت على المجلــــس، فــــي إطــــار البنــــد 5 مــــن جــــدول الأعمــــال، الوثيقة INSTRAW/BT/2001/R.3، المعنونة " التركيز الاستراتيجي المقترح، وخطة العمل، واحتياجات الميزانية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في عام 2001 " .
    7. The fourth regional preparatory conference (Arab Regional Preparatory Meeting, 9-10 November 1994) in the region of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) was attended by INSTRAW's focal point in Italy. UN ٧ - وحضر مركز التنسيق التابع للمعهد في ايطاليا المؤتمر التحضيري الاقليمي الرابع، )الاجتماع التحضيري الاقليمي العربي(، ٩ - ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    In this respect, it is essential that adequate funding be allocated for the reposition of office and general operating equipment, given the obsolete state of a significant portion of INSTRAW's inventory that must be disposed of. UN وفي هذا الصدد، يلزم تخصيص تمويل كاف لرفع مستوى المعدات المكتبية ومعدات التشغيل العامة، نظرا ﻷن جزءا كبيرا من مخزون المعهد من هذه المعدات في حالة عتيقة ويجب التخلص منه.
    The Director also welcomed INSTRAW's findings on women and the media, which she hoped would be made available to the Commission at its fortieth session where the topic would be a main item. UN ورحبت المديرة بما خلص اليه المعهد من نتائج بشأن المرأة ووسائط اﻹعلام، وأعربت عن أملها في تقديم هذه النتائج الى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين، حيث سيكون هذا الموضوع بمثابة بند من البنود اﻷساسية.
    The Dominican Republic was fully convinced of INSTRAW's important contribution to a more just society for women and men, where discrimination, violence and inequality would not exist. UN وقالت إن الجمهورية الدومينيكية مقتنعة تماما بالمساهمة الهامة التي يقدمها المعهد من أجل قيام مجتمع أكثر انصافا للمرأة والرجل، يخلو من التمييز والعنف والظلم.
    In response, the Director detailed some of INSTRAW's work in the area of environment. UN وقد ردت المديرة، فسردت بالتفصيل بعض أعمال المعهد في مجال البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more