I have been instructed by my Government to inform you that the air force of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) has embarked upon a systematic destruction of the power grid of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم أن القوات الجوية التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي شرعت في عملية تدمير منظم لشبكة الطاقة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
I have been instructed by my Government to draw your attention to the construction of military bases by the United States contingent of the United Nations security presence in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, at Urosevac, Podujevo and Pec. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أوجه انتباهكم إلى قيام الوحدة التابعة للولايات المتحدة في قوة اﻷمن الدولية في كوسوفا وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا، ببناء قواعد عسكرية في كل من أوروسيفاش وبودوييفو وبك. |
I have been instructed by my Government to inform you that, in collusion with, and with the support of, the Albanian military and the NATO air force, the ethnic Albanian terrorist forces continue to carry out armed provocations from the territory of the Republic of Albania against the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in an organized and pre-planned manner: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن القوات اﻹرهابية ذات اﻷصل اﻷلباني تواصل، بالتواطؤ مع الجيش اﻷلباني والقوات الجوية التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبدعم منهما، القيام باستفزازات مسلحة من إقليم جمهورية ألبانيا ضد إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بطريقة منظمة ومسبقة التخطيط: |
I have been instructed by my Government to forward a copy of the letter from Dr. Kosta Mihajlovic, Head of the Yugoslav delegation to the negotiations of the Peace Implementation Council working group on succession issues of the former Federal Republic of Yugoslavia, addressed to the Negotiations Mediator, Sir Arthur Watts (see annex). | UN | يناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإرسال نسخة من رسالة الدكتور كوستا ميالوفيتش، رئيس وفد يوغوسلافيا إلى مفاوضات الفريق العامل التابع لمجلس تنفيذ السلام والمعني بمسائل الخلافة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة، التي وجَّهها إلى السير أرثر واطس وسيط المفاوضات (انظر المرفق). |
I have been instructed by my Government to inform you that on 23 May 1999 at 4.00 and 5.00 a.m., supported by the armed forces of the Republic of Albania and using mountain artillery, the Albanian terrorists carried out an attack against the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in the region of Kamenica (peak elevation No. 809) from the region of Maja Glava near border stone C-4. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أبلغكم بأنه في الساعة ٠٠/٤ والساعة ٠٠/٥ من يوم ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٩ قام اﻹرهابيون اﻷلبانيون مستخدمين المدفعية الجبلية وتساندهم القوات المسلحة لجمهورية ألبانيا، بشن هجوم على أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في منطقة كامينيتشا )من أعلى المرتفع رقم ٨٠٩( من منطقة مايا كلافا بالقرب من القائم الحجري الحدودي C-4. |
I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the terrorist attack that took place near Kursumlija, Serbia, Federal Republic of Yugoslavia, on 21 November 1999. | UN | أصدرت إلي حكومتي تعليمات بأن أقدم أقوى احتجاج على الهجوم اﻹرهابي الذي وقع بالقرب من كورسمليا، صربيا، في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
I have been instructed by my Government to write to you in connection with the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, the administration of which is the responsibility of the Security Council. | UN | تلقيت من حكومتي تعليمات بأن أكتب إليكم فيما يتصل بالحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وهي منطقة يتولى مجلس اﻷمن مسؤولية إدارتها. |
I have been instructed by my Government to inform you of the ever more frequent practice of the United Nations Interim Administrative Mission in Kosovo (UNMIK) of seizing the public and State property of the Federal Republic of Yugoslavia in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما بالممارسات المتزايدة التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة اﻹدارية المؤقتة في كوسوفو والمتمثلة في مصادرة الممتلكات العامة والحكومية التابعة لجمهورية يوغوسلافيــا الاتحاديـة في كوسوفـو وميتوهيجـــا، المقاطعتين المستقلتين التابعتين لجمهورية صربيا اليوغوسلافية. |
I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the visit of Paskal Milo, Foreign Minister of the Republic of Albania, to Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, on 16 October 1999. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أسجل أشد احتجاج على الزيارة التي قام بها يوم ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ باسكال ميلو، وزير خارجية جمهورية ألبانيا، إلى كوسوفو وميتوهيا، وهي مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا. |
I have been instructed by my Government to inform you that, since the beginning of the aggression of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) against the Federal Republic of Yugoslavia, the Republic of Albania has stepped up provocations against the border of the Federal Republic of Yugoslavia and the border units of the Army of Yugoslavia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أبلغكم أنه منذ بدء الاعتداء الذي شنته منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، صعدت جمهورية ألبانيا استفزازاتها على حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وضد وحدات الحدود التابعة لجيش يوغوسلافيا. |
I have been instructed by my Government to inform you of the continued aggressive actions of the regular armed forces of the Republic of Albania in collusion with the North Atlantic Treaty Organization air force and the terrorists of the so-called Kosovo Liberation Army against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار اﻷعمال العدوانية التي تقوم بها القوات المسلحة النظامية لجمهورية ألبانيا بالتواطؤ مع السلاح الجوي التابع لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( واﻹرهابيين الذين يُطلق عليهم جيش تحرير كوسوفو ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
I have been instructed by my Government to advise that over 60,000 litres of sulphuric acid have been released into the Ibar River from a Trepca battery plant in Kosovska Mitrovica, Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, causing an ecological disaster of unforeseeable proportions. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أفيد بأن أكثر من 000 60 لتر من حامض الكبريتيك قد أطلقت في نهر إيبار من مصنع تريبكا للبطاريات في كوسوفسكا ميتروفيكا، كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المشمولة بالحكم الذاتي التابعة لجمهورية صربيا التأسسية اليوغوسلافية، مما أدى إلى وقوع كارثة إيكولوجية ذات أبعاد لا يمكن التنبؤ بها. |
I have been instructed by my Government to advise you of its views on the adoption in the Third Committee of the draft resolution “The situation of human rights in Kosovo” (A/C.3/54/L.82) on 22 November 1999. | UN | لقد أصدرت إليﱠ حكومتي تعليمات لكي أقوم بإبلاغكم بآرائها بشأن اعتماد اللجنة الثالثة لمشروع القرار المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو " )A/C.3/54/L.82( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |