"instruction of" - Translation from English to Arabic

    • تعليمات من
        
    • من توجيهات
        
    • التوجيه فيما
        
    • تعليمات صادرة عن
        
    • وبإيعاز من
        
    • تعليمات يصدر عن
        
    He acts on instruction of the Federal Parliament or the Defence Committee for the examination of certain events. UN ويتصرف المفوض بناء على تعليمات من البرلمان الاتحادي أو من لجنة شؤون الدفاع من أجل النظر في أحداث معينة.
    On the instruction of my Government, I have the honour to transmit to you herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا بياناً صادراً عن وزارة خارجية جهورية أذربيجان.
    Upon instruction of my Government, I hereby solemnly state our position, as follows: UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أُبيِّن لكم رسميا بهذا موقفنا فيما يلي:
    Upon the instruction of the Chinese Government, I hereby state the following position: UN وبناء على تعليمات من الحكومة الصينية فإني أبين الموقف التالي:
    I am writing upon the instruction of my Government following the debate in the meeting of the Security Council on 13 July 2000. UN أكتب إليكم هذه الرسالة بناء على تعليمات من حكومتي في أعقاب المناقشة التي جرت في مجلس الأمن في 13 تموز/يوليه 2000.
    In this regard and upon instruction of my Government, I hereby solemnly state our position, as follows: UN وفي هذا الصدد، وبناء على تعليمات من حكومتي، أوضح لكم رسميا موقفنا فيما يلي:
    On the instruction of an employee (Reuters), the contents of this call were not released because the call could not be authenticated. UN وبناء على تعليمات من موظف في رويترز، لم تنشر محتويات هذا الاتصال الهاتفي نظرا لعدم إمكانية التأكد من موثوقيته.
    Upon the instruction of my Government, I am writing the present letter to convey the views of Turkey in the wake of the recent developments about the Cyprus issue. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم هذه الرسالة للتعبير عن آراء تركيا في أعقاب التطورات الأخيرة بشأن مسألة قبرص.
    Upon instruction of my Government, I hereby solemnly state our position as follows: UN وبناء على تعليمات من حكومتي، وبموجب هذه الرسالة، أبين رسميا موقفنا على النحو التالي:
    Upon instruction of my Government, I hereby solemnly state our position as follows: UN وبناء على تعليمات من حكومتي، بموجب هذه الرسالة، أُبَيِّن رسميا موقفنا كما يلي:
    He/she acts on instruction of the Bundestag or the Defence Committee for the examination of certain events. UN ويتصرف المفوض بناء على تعليمات من البوندستاغ أو من لجنة شؤون الدفاع من أجل النظر في أحداث معينة.
    The bill may be subject to further changes on the instruction of the Legislation Committee. UN ويجوز أن يخضع مشروع القانون إلى مزيد من التغييرات بناء على تعليمات من اللجنة التشريعية.
    Upon the instruction of my Government, I have the honour to solemnly state China's position as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبين رسميا موقف الصين على النحو التالي:
    Upon instruction of my Government, I hereby solemnly state our position as follows: UN وبناء على تعليمات من حكومتي، فإني أطرح موقفنا رسميا على النحو التالي:
    On the instruction of Mustafa Hamza to proceed to the Sudan and work on the farm, we went to the Sudan. UN وبناء على تعليمات من مصطفى حمزة بالتوجه إلى السودان والعمل في المزرعة، ذهبنا إلى السودان.
    Upon instruction of my Government, I hereby solemnly state our position as follows: UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أعلن موقفنا في هذا الشأن على النحو التالي:
    Upon the instruction of my Government, I hereby solemnly state our position as follows. UN وبناء على تعليمات من حكومتي أعرض بهذه الوثيقة بشكل رسمي موقفنا على النحو التالي.
    Upon the instruction of my Government, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council in accordance with Articles 34 and 35 of the Charter of the United Nations. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Lack of education or instruction of the right use of pesticides and illiteracy UN غياب التثقيف أو التوجيه فيما يتعلق بالاستخدام الصائب لمبيدات الآفات، والأمية؛
    No order or instruction of any public authority may be invoked to justify an act of enforced disappearance; UN لا يجوز الاحتجاج بأي أمر أو تعليمات صادرة عن أي سلطة عمومية لتبرير فعل من أفعال الاختفاء القسري؛
    At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were sent to Iraq. UN وبإيعاز من الفريق أُرسلت نسخ من الأوامر الإجرائية إلى العراق.
    13. In paragraph 91 (d) the Board recommended that the Administration standardize and consolidate the rules and procedures applicable to all investigations in the United Nations under an instruction of the Secretary-General, and ensure that such instruction be systematically given to the staff interviewed. UN 13 - في الفقرة 91 (د) أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بتوحيد وترسيخ القواعد والإجراءات السارية على جميع التحقيقات في الأمم المتحدة بموجب منشور تعليمات يصدر عن الأمين العام، وأن تكفل إعطاء هذا المنشور بشكل منهجي للموظفين الذين تجري مقابلتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more