"instructions for the" - Translation from English to Arabic

    • التعليمات المتعلقة
        
    • تعليمات بشأن
        
    • التعليمات الخاصة
        
    • التوجيهات الخاصة
        
    • للتعليمات المتعلقة
        
    • بتعليمات
        
    • التعليمات الموجهة إلى
        
    • وتعليمات
        
    • تعليمات من أجل
        
    The instructions for the drafting of Government bills, which were revised in 2004, include instructions on gender impact assessment. UN تتضمن التعليمات المتعلقة بصياغة المراسيم الحكومية، التي تم تعديلها في عام 2004، تعليمات عن تقييم الأثر الجنساني.
    The instructions for the Registry were drawn up in October 1946. UN وقد وضعت التعليمات المتعلقة بقلم المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    The instructions for the Registry were drawn up in October 1946. UN وقد وضعت التعليمات المتعلقة بقلم المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    instructions for the cash account balances and the monitoring of currency purchases in new banking contracts UN تعليمات بشأن أرصدة حسابات النقدية ورصد شراء النقدية في العقود المصرفية الجديدة
    instructions for the preparation of programme budget proposals emphasized preliminary findings of an Office of Internal Oversight Services inspection of the use of client satisfaction ratings and web metrics. UN وشددت التعليمات الخاصة بإعداد مقترحات الميزانية البرنامجية على النتائج الأولية لعملية تفتيش أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استخدام قياس درجات ارتياح العملاء والقياسات الشبكية.
    Recalling that, in conformity with the Settlement Plan, it was for the Secretary-General to determine the instructions for the review of the applications for participation in the referendum, UN وإذ يشير إلى أنه بموجب خطة التسوية يقوم اﻷمين العام بتحديد التوجيهات الخاصة باستعراض طلبات المشاركة في الاستفتاء،
    The Court agreed with the Board's recommendation that it consider the revision of the statutory aspects of the instructions for the Registry. UN وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة.
    It was the prosecutors present who gave oral instructions for the three persons to be detained. UN وكان وكلاء النيابة الحاضرون هم من طالبوا، بتعليمات شفوية، بإلقاء القبض عليهم.
    C. instructions for the Registry 92. The Committee on Staff and Administration continued its consideration of draft instructions for the Registry prepared by the Registrar. UN 92 - واصلت لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية نظرها في مشاريع التعليمات الموجهة إلى سجل المحكمة التي أعدها المسجل.
    :: Formulating policies, programmes or instructions for the prevention of money-laundering; UN :: وضع سياسات وبرامج وتعليمات لمنع غسل الأموال؛
    The instructions for the Registry were drawn up in October 1946. UN وقد وضعت التعليمات المتعلقة بقلم المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    Peru's Ministry of Economy and Finance partially incorporated a gender equality focus in the instructions for the budget. UN كما أدرجت جزئيا وزارةُ الاقتصاد والمال في بيرو تركيزا على المساواة بين الجنسين في التعليمات المتعلقة بالميزانية.
    The instructions for the Registry were drawn up in October 1946. UN وقد وضعت التعليمات المتعلقة بقلم المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    The instructions for the Registry were drawn up in October 1946. UN وقد وضعت التعليمات المتعلقة بقلم المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    The instructions for the Registry were drawn up in October 1946. UN وقد وضعت التعليمات المتعلقة بقلم المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    instructions for the withdrawal of weapons under the control of the Judiciary in the Materiel and Weapons Service. UN يحدد التعليمات المتعلقة بسحب الأسلحة الموجودة في تصرف السلطة القضائية لدى دائرة المعدات والأسلحة.
    instructions for the preparation of these dry run financial statements have been issued, and the dry run is currently in progress. UN وقد صدرت تعليمات بشأن إعداد هذه البيانات المالية التجريبية، والعملية التجريبية جارية في الوقت الحاضر.
    Those are my instructions for the moment, so I have to go back to my capital to seek instructions about the three proposals you put before us, as well as about the proposal by Egypt. UN تلك هي تعليماتي، في الوقت الحالي، ولذلك يتعين عليّ أن أتصل بعاصمتي للحصول على تعليمات بشأن الاقتراحات الثلاثة المعروضة علينا، بالإضافة إلى اقتراح مصر.
    The instructions for the verdict issued by Judge Kathleen Cardone of the El Paso Federal Court last Friday, granting Luis Posada Carriles freedom on bail, could only have come from the White House. UN ولا يمكن أن تصدر إلا عن البيت الأبيض التعليمات الخاصة بالحكم الذي أصدرته القاضية كاثلين كاردوني، من محكمة إل باسو الاتحادية، يوم الجمعة الماضي، وبموجبه أطلق سراح لويس بوسادا كاريليس بكفالة.
    The instructions for the preparation of the current programme budget requested programme managers to include at least one expected accomplishment that reflected the most important gender dimension of their work, along with an appropriate indicator of achievement. UN وقد طلبت التعليمات الخاصة بإعداد هذه الميزانية البرنامجية من مديري البرامج أن يذكروا إنجازاً متوقعاً واحداً على الأقل يعكس أهم بعد جنساني في عملهم، مع تحديد مؤشر مناسب لتقييمه.
    " Recalling that, in conformity with the Settlement Plan, it was for the Secretary-General to determine the instructions for the review of the applications for participation in the referendum, UN " وإذ يشير إلى أنه بموجب خطة التسوية يقوم اﻷمين العام بتحديد التوجيهات الخاصة باستعراض طلبات المشاركة في الاستفتاء،
    The Court agreed with the Board's recommendation that it consider the revision of the statutory aspects of the instructions for the Registry. UN وافقت محكمة العدل الدولية على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة.
    Initially, a questionnaire was distributed to all WHO country representatives, with detailed instructions for the process by which it was to be completed. UN وجرى في البداية توزيع استبيان على جميع الممثلين القطريين لمنظمة الصحة العالمية مصحوب بتعليمات تفصيلية تبين كيفيـــة استيفائــــه.
    instructions for the Registry UN جيم - التعليمات الموجهة إلى السجل
    The issue of policy guidelines and other general instructions for the prosecution service may be of importance to create consistency in the actions of the prosecution service. UN وقد يكتسي إصدار توجيهات في مجال السياسة العامة وتعليمات عامة أخرى للنيابة العامة أهمية لتحقيق الاتساق في أعمال الدائرة.
    74. The Committee on Staff and Administration began its consideration of draft instructions for the Registry prepared by the Registrar. UN ٧٤ - بدأت لجنة شؤون الموظفين والشؤون اﻹدارية النظر في مشروع تعليمات من أجل قلم المحكمة قام بإعدادها المسجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more