"instructions regarding" - Translation from English to Arabic

    • تعليمات بشأن
        
    • التعليمات المتعلقة
        
    • تعليمات تتعلق
        
    • وللتعليمات المتعلقة
        
    • والتعليمات المتصلة
        
    The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. UN ويبيّن الرصيد المقيد في بند الحسابات المستحقة الدفع الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. UN ويبيّن الرصيد المتاح في الحسابات المستحقة القبض الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. UN ويبيّن الرصيد المتاح في الحسابات المستحقة القبض الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    He further noted that slippage had occurred in a few items, such as the establishment of a decentralized property control and an inventory management system and the finalization of the instructions regarding the use of modalities for the hiring of consultants. UN ولاحظ كذلك حدوث تجاوزات في عدد قليل من البنود مثل إنشاء نظام لا مركزي لمراقبة الممتلكات وإدارة الجرد وفي إنجاز التعليمات المتعلقة باتباع طرائق لاستخدام الخبراء الاستشاريين.
    Where consignments of interest are identified by Customs, details are referred to the competent authority, the Department of Jobs, Enterprise and Innovation, for instructions regarding clearance of the goods in question. UN وعندما تحدد الجمارك شحنات مشتبها فيها، تحال تفاصيلها إلى السلطة المعنية، وهي وزارة الشغل والمقاولات والابتكار، وذلك لاستصدار التعليمات المتعلقة بتخليص السلع المعنية.
    The Ombud and the Tribunal are administrative bodies, but are by law ensured professional autonomy that entails that they are not subject to the King's or the Ministry's authority to issue instructions regarding their administrative procedures or professional activities. UN وأمين المظالم والمحكمة هما هيئتان إداريتان ولكنهما تتمتعان، بموجب القانون، بالاستقلال الذاتي المهني الذي يترتب عليه عدم خضوعهما لسلطة الملك أو الوزارة بالنسبة لإصدار تعليمات تتعلق بإجراءاتهما الإدارية أو أنشطتهما المهنية.
    244. On 23 February 1995, the IDF and the Civil Administration in the West Bank issued instructions regarding prayer arrangements in the Cave of the Patriarchs during Jewish and Muslim sacred holidays. UN ٢٤٤ - في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، أصدر جيش الدفاع الاسرائيلي والادارة المدنية في الضفة الغربية تعليمات تتعلق بترتيبات الصلاة في الحرم الابراهيمي خلال أعياد اليهود والمسلمين الدينية.
    73. UNITAR agreed with the Board's recommendation to increase its efforts to comply with its Statute and with the instructions regarding geographical distribution of staff. UN 73 - وافق المعهد على توصية المجلس بزيادة جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    The Court of Appeal is an administrative body, but is not subject to instructions regarding decisions in individual cases. UN ومحكمة الاستئناف هذه هيئة ادارية ولكنها لا تتلقى أي تعليمات بشأن الحكم على أي حالة فردية.
    The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. Note 11. Employee benefits UN ويبيّن الرصيد المتاح في الحسابات المستحقة الدفع الفوائد المتراكمة ريثما ترِد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    Where such capabilities are required in a particular United Nations mission, there are no instructions regarding the proper structure for these special units and their equipment holdings are not specified. UN وحيث تقتضي الضرورة وجود هذه الوحدات في بعثة معينة من بعثات الأمم المتحدة، لا تتوافر أي تعليمات بشأن الهيكل المناسب لهذه الوحدات الخاصة ولا يُعرف على وجه التحديد مخزوناتها من المعدات.
    Interest income arising from the Industrial Development Fund, other than the general-purpose segment, as well as the trust funds relating to the technical cooperation activities is credited to accounts payable until instructions regarding its disposal are received from the donor. UN وتقيّد إيرادات الفائدة الناشئة عن صندوق التنمية الصناعية، ما عدا شريحة الأغراض العامة، وكذلك عن الصناديق الاستئمانية المتعلقة بأنشطة التعاون التقني، في الحسابات المستحقة الدفع، إلى أن ترد من الجهة المانحة تعليمات بشأن التصرف فيها.
    6. The Executive Director and the senior officials and staff shall not seek or receive instructions regarding their duties under this Agreement from any Member or from any authority external to the International Olive Council. UN 6- على المدير التنفيذي وكبار الموظفين والمستخدمين ألا يلتمسوا أو يتلقوا من أي عضو أو سلطة خارجة عن المجلس الدولي للزيتون تعليمات بشأن الواجبات المنوطة بهم بموجب هذا الاتفاق.
    6. The Executive Director and the senior officials and staff shall not seek or receive instructions regarding their duties under this Agreement from any Member or from any authority external to the International Olive Council. UN 6- على المدير التنفيذي وكبار الموظفين والمستخدمين ألا يلتمسوا أو يتلقوا من أي عضو أو سلطة خارجة عن المجلس الدولي للزيتون تعليمات بشأن الواجبات المنوطة بهم بموجب هذا الاتفاق.
    The IPSAS subject-matter experts will receive instructions regarding IPSAS implementation activities from the lead subject-matter experts and will report to them on the status of the activities. UN وسيتلقى الخبراء المتخصصون في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تعليمات بشأن أنشطة تطبيق تلك المعايير من الخبراء الرئيسيين المتخصصين في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وسيبلغونهم بحالة تنفيذ الأنشطة.
    The Special Rapporteur regrets that during the drafting process the report had to be significantly shortened owing to last-minute changes in the instructions regarding the submission of documents to the fifty-fifth session of the Assembly. UN وتأسف المقررة الخاصة لكون هذا التقرير استلزم أثناء عملية الصياغة قدرا مهما مــــن إعادة التحرير بفعل التغييرات المفاجئة في التعليمات المتعلقة بتقديم الوثائق إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعيــــة.
    Other recommendations required continuing the efforts made (to apply strictly the provisions of instructions regarding travel claims). UN وتطلبت توصيات أخرى استمرار الجهود المبذولة (لتطبيق نصوص التعليمات المتعلقة بمطالبات السفر على نحو دقيق).
    (c) The expert shall undertake to respect the impartiality and independence of the High Commissioner, a special rapporteur or representative and shall neither seek nor accept instructions regarding the services performed under this Agreement from any Government, authority or any other entity external to the United Nations. UN (ج) يتعهد الخبير باحترام حياد واستقلال المفوض السامي أو المقرر الخاص أو الممثل، ولا يلتمس أو يقبل تعليمات تتعلق بالخدمات المؤداة بموجب هذا الاتفاق من أي حكومة أو سلطة أو من أي كيان خارج عن الأمم المتحدة.
    (c) The expert shall undertake to respect the impartiality and independence of the High Commissioner, a special rapporteur or representative and shall neither seek nor accept instructions regarding the services performed under this Agreement from any Government, authority or any other entity external to the United Nations. UN )ج( يتعهد الخبير باحترام حياد واستقلال المفوض السامي أو المقرر الخاص أو الممثل الخاص، ولا يلتمس أو يقبل تعليمات تتعلق بالخدمات المؤداة بموجب هذا الاتفاق من أي حكومة أو سلطة أو من أي كيان خارج اﻷمم المتحدة.
    408. In paragraph 73, UNITAR agreed with the Board's recommendation to increase its efforts to comply with its Statute and with the instructions regarding geographical distribution of staff. UN 408 - في الفقرة 73، وافق المعهد على توصية المجلس بزيادة جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    Most of the soldiers thought that the open-fire regulations, the instructions regarding the rules of conduct at checkpoints and on the treatment of Palestinians were clear. UN واعتبر معظم الجنود أن اﻷنظمة المتعلقة بإطلاق النار والتعليمات المتصلة بقواعد السلوك في نقاط التفتيش وبمعاملة الفلسطينيين واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more