Nevertheless, the main task of the CEI Working Group was to follow the implementation of the instrument in CEI member States. | UN | غير أن المهمة الرئيسية للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى هي متابعة تنفيذ الصك في الدول الأعضاء في المبادرة. |
Switzerland signed the instrument in Oslo and has initiated the domestic ratification process. | UN | ولقد وقّعت سويسرا على الصك في أوسلو، وبدأت عملية التصديق الداخلية. |
The importance of this instrument in ensuring international peace and stability can hardly be overestimated. | UN | ولا يمكن التقليل من أهمية هذا الصك في ضمان السلم والاستقرار الدوليين. |
Accordingly, we support the negotiation of an instrument in the CCW that strikes a balance between military and humanitarian concerns. | UN | وبناء عليه، نؤيد التفاوض بشأن إبرام صك في الاتفاقية يقيم توازناً بين الشواغل العسكرية والإنسانية. |
Mexico is a country convinced that dialogue is the best instrument in international relations. | UN | إن المكسيك على قناعة بأن الحوار هو أفضل أداة في العلاقات الدولية. |
The speaker exhorted delegations, international organizations and non-governmental organizations to make use of that instrument in implementing the Programme of Action. | UN | وحث الوفود والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على الاستفادة من هذه الأداة في تنفيذ برنامج العمل. |
We hope that Mexico will be able to accede to that instrument in the near future. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تتمكن المكسيك من الانضمام إلى ذلك الصك في المستقبل القريب. |
Issues that needed to be carefully considered included national reports and the financing of the implementation of the instrument in developing countries. | UN | ومن المسائل التي يتعين النظر فيها بعناية التقارير الوطنية وتمويل تنفيذ الصك في البلدان النامية. |
Norway has signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and will ratify this instrument in a timely manner. | UN | ووقعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وستصدق على هذا الصك في الوقت المناسب. |
The Rio Group reiterated its undertaking to help reach a consensus and adopt the instrument in 2005. | UN | وتعرب مجموعة ريو مجددا عن تعهدها بتقديم المساعدة للوصول إلى توافق في الآراء واعتماد الصك في عام 2005. |
This was the fourth review of the Register and the first time since the establishment of this instrument in 1992 that agreement was reached on significant technical adjustments to the Register's categories. | UN | وكان هذا هو الاستعراض الرابع للسجل كما أنها المرة الأولى منذ إنشاء هذا الصك في عام 1992 التي يتم فيها التوصل إلى اتفاق بشأن إجراء تعديلات تقنية كبيرة على فئات السجل. |
Our country is awaiting the conclusion , in the near future of such an instrument in the near future, in order to fill the gaps in its own legal system. and methods. | UN | وينتظر بلدنا وضع هذا الصك في المستقبل القريب، ليتسنى له سد الفجوات في نظامه القانوني. |
Belgium has embodied the substance and principles of this instrument in its Constitution. | UN | وقد أدرجت بلجيكا لُب ومبادئ هذا الصك في دستورها. |
Latvia expects to sign such an instrument in 1996. | UN | ولاتفيا تتوقع التوقيع على هذا الصك في عام ١٩٩٦. |
Myanmar hoped to deposit the instrument in mid-November. | UN | وتأمل ميانمار تقديم الصك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر. |
Myanmar hoped to deposit the instrument in mid-November. | UN | وأعربت ميانمار عن أملها في إيداع الصك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر. |
It considers situations where non-compliance could be established and analyses the options open to parties to a treaty or an instrument in such situations. | UN | وينظر في الحالات التي يمكن أن يثبت فيها عدم الامتثال ويحلل الخيارات المفتوحة لﻷطراف في معاهدة أو صك في هذه الحالات. |
The Crown recognizes the Treaty as the founding document of the nation, and the Treaty is now widely accepted as the most important instrument in the continuing evolution of the Treaty partnership between the Crown and Maori. | UN | ويقر التاج بأن المعاهدة هي الوثيقة التأسيسية للأمة، وقد أصبحت المعاهدة مقبولة الآن على نطاق واسع بوصفها أهم صك في التطور المستمر للشراكة القائمة بمقتضى المعاهدة بين التاج والماوريين. |
2. The New York Convention is the most important instrument in the 20th century on international commercial arbitration. | UN | ٢ - ان اتفاقية نيويورك هي أهم صك في القرن العشرين بشأن التحكيم التجاري الدولي . |
Our experience has also proven that dialogue remains the most valuable and powerful instrument in our endeavours to create a different and safer world. | UN | ولقد أثبتت تجربتنا أيضا أن الحوار ما زال أثمن وأقوى أداة في مساعينا لإيجاد عالم مختلف وأكثر أمنا. |
Culture, as the foundation of society, is a unique possession of humanity that can serve as an instrument in achieving the Millennium Development Goals. | UN | فالثقافة باعتبارها أساس المجتمع، هي ملكية فريدة للبشرية يمكن أن تكون أداة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I had instrument in hand. His back was turned. | Open Subtitles | ،لقد كانت الأداة في يدي وقد أدار ظهره لي |
My country is committed to the regional mandate, the first task of which will be to promote that instrument in order to obtain the ratifications necessary to its entry into force. | UN | وتلتزم بلدي بالولاية الإقليمية، التي ستكون أول مهامها النهوض بذلك الصك من أجل الحصول على التصديقات اللازمة لدخوله حيز النفاذ. |