"instrument of accession" - Translation from English to Arabic

    • صك الانضمام
        
    • صك انضمام
        
    • صك انضمامها
        
    • صك التصديق
        
    • وثيقة الانضمام
        
    • لصك التصديق
        
    • انضمام تلك الدولة
        
    Mauritania, however, linked accession to issues of priority and capacity, and a request for assistance in drafting the instrument of accession was made. UN إلا أن موريتانيا تربط انضمامها بقضايا تتعلق بالأولويات والقدرات، وقد قُدم طلب للحصول على مساعدة في صياغة صك الانضمام.
    Nicaragua entered a reservation on depositing its instrument of accession. UN أبدت نيكاراغوا تحفظاً أثناء إيداع صك الانضمام.
    Status: In the process of depositing the instrument of accession. UN الحالة: الإجراءات جارية لإيداع صك الانضمام
    However, unlike ratification, acceptance or approval, which must be preceded by signature, accession requires only the deposit of an instrument of accession. UN ولكنه، على خلاف عملية التصديق أو القبول أو الإقرار التي يتعيّن أن يسبقها التوقيع، لا يتطلّب سوى إيداع صك انضمام.
    In 2003 Belarus deposited its instrument of accession to the Ottawa Convention. UN وفي سنة 2003 أودعت بيلاروس صك انضمامها إلى اتفاقية أوتاوا.
    On 23 November 2010, the twentieth instrument of accession was deposited with the Secretary-General. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تم إيداع صك التصديق العشرين لدى الأمين العام.
    Three days ago in Washington, I had the satisfaction of personally depositing the instrument of accession to the NPT, in tandem with our Ambassadors in London and Moscow. UN وقبل ثلاثة أيام في واشنطون، حظيت شخصيا بشرف إيداع صك الانضمام لمعاهدة عدم الانتشار، في ترادف مع سفرائنا في لندن وموسكو.
    In the ceremony of deposit of the instrument of accession, Minister Lampreia stated: UN وفي الاحتفال بإيداع صك الانضمام قال الوزير لامبريا:
    Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary—General of the United Nations. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    If Contracting States choose to make reservations, such reservations should be properly notified when depositing the instrument of accession with the Secretary-General of the United Nations and repeated in the legislation. UN فإذا اختارت الدول المتعاقدة إبداء تحفظات فيجب الإبلاغ بهذه التحفظات على نحو سليم عند إيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وأن يُنص عليه مجددا في التشريع.
    Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary-General. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary-General. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary-General. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Pursuant to Article 10, the instrument of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations who is the Depositary. UN وعملاً بالمادة 10، يودع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وديع الاتفاقية.
    Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the SecretaryGeneral of the United Nations. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The drafting of this report coincides with the deposit of Syria's instrument of accession to the aforementioned convention with the Secretary-General of the United Nations by the Syrian Ministry of Foreign Affairs. UN وأثناء كتابة هذا التقرير تقوم وزارة الخارجية السورية بإحالة صك الانضمام لتلك الاتفاقية إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of [accession] by the Government of Brunei Darussalam. UN درست حكومة جمهورية إيطاليا التحفظ الوارد في صك انضمام حكومة بروني دار السلام إلى الاتفاقية.
    At the same time a new instrument of accession was deposited, including a reservation on cases involving the death penalty. UN وتم في الوقت ذاته إيداع صك انضمام جديد يتضمن تحفظاً بشأن الحالات المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    We welcome the announcement of the European community of its intention to deposit its instrument of accession soon. UN ونرحب بإعلان الجماعة الأوروبية عن عزمها على إيداع صك انضمامها قريبا.
    instrument of accession deposited on 4 December 1970. UN وأودع صك التصديق في 4 كانون الأول/ديسمبر 1970.
    Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary. UN ويتم الانضمام بإيداع وثيقة الانضمام لدى الوديع.
    30. In February 2012, VERTIC provided a survey of Mauritania's BWC-related legislation and a pack containing a model instrument of accession, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a letter detailing VERTIC's legislative assistance offer for BWC accession and the drafting of national implementing legislation. UN 30- قدم مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، في شباط/فبراير 2012، دراسة استقصائية عن تشريعات موريتانيا ذات الصلة بالاتفاقية ومجموعة تتضمن نموذجاً لصك التصديق ورسالة تشرح فوائد الانضمام إلى الاتفاقية، فضلاً عن رسالة تبين بالتفصيل المساعدة التشريعية التي يعرضها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق للانضمام إلى الاتفاقية وصياغة تشريعات التنفيذ الوطنية.
    2- For each State acceding to this Covenant, the Covenant shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of its instrument of accession. UN 2 - يبدأ نفاذ هذا العهد بالنسبة للدولة المنضمة في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع وثيقة انضمام تلك الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more