"instrument on" - Translation from English to Arabic

    • صك بشأن
        
    • الصك المتعلق
        
    • الصك بشأن
        
    • الصك في
        
    • لصك بشأن
        
    • صك في
        
    • صك يتعلق
        
    • صك متعلق
        
    • بشأن صك
        
    • صك تضعه
        
    • صك عن
        
    • صك يتناول
        
    • حول صك
        
    • الصك على
        
    • وضع صك
        
    Draft Proposal for an instrument on Explosive Remnants of War UN مشروع اقتراح بخصوص صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Therefore, they called for conclusion of a universal, unconditional and non-discriminatory legally binding instrument on NSAs. UN ولذلك، دعت هذه الوفود إلى إبرام صك بشأن ضمانات الأمن السلبية يكون عالمياً وغير مشروط وغير تمييزي وملزماً قانوناً.
    Draft instrument on genetically modified organisms UN مشروع الصك المتعلق بالكائنات المحورة وراثيا
    However, concern was also expressed that recourse to arbitration might hinder the application of the rules of the draft instrument on exclusive jurisdiction. UN بيد أنه أعرب أيضا عن القلق من أن اللجوء إلى التحكيم قد يعرقل تطبيق قواعد مشروع الصك بشأن الولاية القضائية الحصرية.
    IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have affixed their signatures under this instrument on the dates indicated. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، وهم مخولون بذلك حسب الأصول، بوضع توقيعاتهم على هذا الصك في التواريخ المبينة.
    Proposed outline for an instrument on extraterritorial jurisdiction UN مخطط إجمالي مقترح لصك بشأن الولاية القضائية الخارج إقليمية
    That would facilitate the future development of an instrument on the basis of the articles. UN ومن شأن هذا تسهيل وضع صك في المستقبل على أساس المواد.
    We hope that others will join us in beginning negotiations on an instrument on cluster munitions next year. UN ونأمل أن يشاركنا آخرون في بدء المفاوضات بشأن صك يتعلق بالذخائر العنقودية في العام القادم.
    It is also important to embark on the negotiation of an instrument on the prevention of an arms race in space. UN ومن المهم أيضاً الشروع في التفاوض على صك بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    New Zealand would welcome the adoption of an instrument on the issue which would have the effect of genuinely strengthening existing international humanitarian law. UN وترحب نيوزيلندا مع الارتياح باعتماد صك بشأن هذه المسألة يعزز القانون الإنساني الدولي الحالي.
    The elaboration of a draft instrument on the topic may therefore require substantial progressive development of the law in addition to codification. UN ولذلك فقد يتطلب إعداد مشروع صك بشأن هذا الموضوع تطويراً تدريجياً كبيراً للقانون بالإضافة إلى التدوين.
    The Working Group commenced its deliberations on a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] at its ninth session in 2002. UN 8- واصل الفريق العامل استعراضه لمشروع الصك المتعلق بنقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]، استنادا إلى:
    It was widely felt that, having recently completed its first reading of the draft instrument on transport law, the Working Group had reached a particularly difficult phase of its work. UN ورئي على نطاق واسع أن الفريق العامل، اذ أتم مؤخرا قراءته الأولى لمشروع الصك المتعلق بقانون النقل، قد بلغ مرحلة بالغة الصعوبة في عمله.
    Articles 2, 5, 6 and 8 of this instrument on the need to protect suspects from ill-treatment and the need for law enforcement officials to prevent violations of the law, are particularly relevant. UN وتتصل بهذا الموضوع خاصة المواد 2 و 5 و 6 و 8 من ذلك الصك المتعلق بضرورة توفير الحماية للمشتبه بهم ضد المعاملة السيئة وضرورة قيام المسؤولين عن إنفاذ القانون بمنع انتهاكه.
    Many participants underlined the importance of marking for effective tracing cooperation and acknowledged that a lack of resources was preventing full implementation of the provisions of the instrument on marking. UN وشدد العديد من المشاركين على أهمية التعاون الفعال لوضع علامات التعقب، وأقروا بأن نقص الموارد يحول دون التنفيذ الكامل لأحكام الصك بشأن وضع العلامات.
    One representative said that the provisions of the instrument on environmentally sound storage should be restrictive and should avoid confusion in respect of terms employed under the Convention such as mercury waste and interim and permanent storage. UN وقالت إحدى الممثلات بأنه ينبغي لأحكام الصك بشأن التخزين السليم بيئياً أن تكون تقييدية، وأن تتفادى الخلط بين المصطلحات التي تستخدمها الاتفاقية مثل نفايات الزئبق والتخزين المؤقت والتخزين الدائم.
    IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have affixed their signatures under this instrument on the dates indicated. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، وهم مخولون بذلك حسب الأصول، بوضع توقيعاتهم على هذا الصك في التواريخ المبينة.
    (b) Preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea: Note by the Secretariat (A/CN.9/WG.III/WP.21); UN (ب) مشروع أولي لصك بشأن النقل البحري للبضائع: مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.21)؛
    He concluded by stating that the negotiation of an instrument on forests was very timely and appropriate. UN واختتم كلمته بالقول إن التفاوض بشأن صك متعلق بالغابات يأتي في وقته وملائم جدا.
    Negotiate a new legally binding instrument on all types of forests. UN التفاوض بشأن صك جديد ملزم قانوناً معني بجميع أنواع الغابات.
    The UNCITRAL secretariat will continue its dialogue with the European Commission with a view to avoiding conflicts between the Convention and any future European Commission instrument on the matter. UN وستواصل أمانة الأونسيترال حوارها مع المفوضية الأوروبية منعاً لحدوث تضارب بين الاتفاقية وأي صك تضعه المفوضية الأوروبية بهذا الشأن في المستقبل.
    One important element of the work in the CCW framework, as was mentioned by the Swedish delegation, is the negotiation of an instrument on the explosive remnants of war. UN أحد عناصر العمل المهمة في إطار الاتفاقية، مثلما ذكر الوفد السويدي، هو التفاوض على صك عن المخلفات الحربية المتفجرة.
    122. After discussion, the Working Group came to the preliminary conclusion that, in undertaking studies as to the possible scope of a future instrument on electronic contracting, attention should not focus on consumer protection issues. UN 122 - وخلص الفريق العامل، بعد المناقشة، إلى استنتاج أولي مفاده وجوب عدم التركيز، عند إجراء دراسات لتحديد النطاق الممكن لأي صك يتناول التعاقد الالكتروني في المستقبل، على المسائل المتعلقة بحماية المستهلك.
    The draft treaty forms a basis on which the international community can negotiate a new legal instrument on space. UN ويشكل مشروع المعاهدة أساسا يمكن للمجتمع الدولي أن يتفاوض، استنادا إليه، حول صك قانوني جديد بشأن الفضاء.
    24. On the implementation of the United Nations Convention against Corruption, he stressed that while it was not possible to impose such an instrument on any country, UNODC worked in cooperation with countries that had the political will to implement the Convention. UN 24 - وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، أكد أنه على الرغم من استحالة فرض مثل هذا الصك على أي بلد، فإن المكتب يعمل بالتعاون مع بلدان لديها الإرادة السياسية لتنفيذ الاتفاقية.
    This complicates the possible development of a separate instrument on brokering. UN وهذا ما يزيد من صعوبة وضع صك مستقل بشأن السمسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more