"instruments and arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك والترتيبات
        
    • صكوك وترتيبات
        
    • للصكوك والترتيبات
        
    (i) Presentation of an analysis of existing instruments and arrangements; UN ' 1` تقديم تحليل عن الصكوك والترتيبات الحالية؛
    For those reasons, my country has endorsed the various positions condemning terrorism and has acceded to all international and regional instruments and arrangements to combat that scourge. UN لقد تبنت بلادي مختلف المواقف التي تدين الإرهاب، وانضمت إلى كل الصكوك والترتيبات الدولية والإقليمية لمكافحته.
    Existing regional and multilateral instruments and arrangements enhancing international cooperation to prevent, combat and eradicate the illicit brokering in small arms and light weapons UN الصكوك والترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة والمعززة للتعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
    International organizations can create a platform for sharing experiences on both successes and failures of various instruments and arrangements. UN ويمكن للمنظمات الدولية أن تنشئ منتدى لتبادل الخبرات سواء بشأن نجاح أو فشل مختلف الصكوك والترتيبات.
    In the multilateral framework of the United Nations, Member States have been able to agree on several instruments and arrangements on disarmament and arms control. UN وفي الإطار المتعدد الأطراف للأمم المتحدة، استطاعت الدول الأعضاء أن تتفق على عدة صكوك وترتيبات بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    (6) The word " facilitate " reflects the vision of the Commission for the role that the draft articles might play in the overall panoply of instruments and arrangements that exist at the international level in the context of disaster relief and assistance. UN (6) وتعكس كلمة " تيسير " رؤية اللجنة للدور الذي يمكن أن تلعبه مشاريع المواد ضمن المجموعة الشاملة للصكوك والترتيبات القائمة على المستوى الدولي في سياق الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    Aware of the importance of bilateral and multilateral instruments and arrangements in the furtherance of international cooperation in the matter, including guidelines and model regulations, UN وإدراكا منها ﻷهمية الصكوك والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك المبادئ التوجيهية واللوائح التنظيمية النموذجية،
    The European Union also noted with satisfaction the conclusions of ICAO concerning the compatibility of the provisions of the Terrorist Bombings Convention with those instruments and arrangements. UN ولاحظ الاتحاد الأوروبي أيضا مع الارتياح النتائج التي توصلت إليها منظمة الطيران المدني الدولي بشأن توافق أحكام اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل مع تلك الصكوك والترتيبات.
    Aware of the importance of bilateral and multilateral instruments and arrangements in the furtherance of international cooperation, including guidelines and model regulations, UN وإذ يدرك أهمية الصكوك والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك المبادىء التوجيهية واللوائح النموذجية،
    11. There are a number of regional instruments and arrangements of relevance to the objectives of the international drug control system. UN ١١ - هناك عدد من الصكوك والترتيبات اﻹقليمية ذات الصلة بأهداف نظام المكافحة الدولية للمخدرات.
    Concerned that, despite encouraging signs, three years after the adoption of Agenda 21 only limited progress has been made in the realization of its goals and objectives and that existing and proposed legal and institutional instruments and arrangements have so far been ineffective in halting the deterioration of the global environment, UN وإذ يشعر بالقلق من أنه بالرغم من العلامات المشجعة، فإنه بعد ثلاثة أعوام من اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ لم يحرز سوى تقدم محدود في تحقيق أهدافه وغاياته، وأن الصكوك والترتيبات القانونية القائمة والمقترحة كانت حتى اﻵن غير فعالة في وقف التدهور في البيئة العالمية،
    instruments and arrangements for country-level coordination will be further reviewed, updated and strengthened in the light of General Assembly resolution 50/120. UN وسيتواصل استعراض وتحديث وتعزيز الصكوك والترتيبات المتصلة بالتنسيق على المستوى القطري في ضوء قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠.
    In recognition of those accomplishments, a framework for the sound management of chemicals and hazardous wastes should take account of those wider factors and of the international instruments and arrangements which are in place. UN وتقديراً لهذه الإنجازات، ينبغي أن يأخذ إطار الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة في الحسبان هذه العوامل الأوسع نطاقاً وأن يراعي الصكوك والترتيبات الدولية القائمة.
    The initiative included eight regional meetings and two global meetings in 1999 to identify elements and examine the pros and cons of different instruments and arrangements on forests, including legally binding mechanisms. UN وقد شملت المبادرة ثمانية اجتماعات إقليمية واجتماعين عالميين في عام 1999 لتحديد العناصر وفحص إيجابيات وسلبيات مختلف الصكوك والترتيبات المتعلقة بالغابات بما في ذلك الآليات الملزمة قانونا.
    Aware of the importance of bilateral and multilateral instruments and arrangements in the furtherance of international cooperation in the matter, including guidelines and model regulations, UN وادراكا منها ﻷهمية الصكوك والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ، بما في ذلك المبادىء التوجيهية واللوائح التنظيمية النموذجية ،
    “Aware of the importance of bilateral and multilateral instruments and arrangements in the furtherance of international cooperation in the matter, including guidelines and model regulations, UN " وإدراكا منها ﻷهمية الصكوك والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك المبادىء التوجيهية واللوائح التنظيمية النموذجية،
    Recalling further the existing international framework on the movement of toxic and hazardous substances and wastes, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes and Their Disposal, including its Ban Amendment adopted in 1995, and the regional instruments and arrangements in this regard, UN وإذ تشير كذلك إلى الإطار الدولي القائم بشأن حركة المواد والنفايات السمية والخطرة، وخاصة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، بما في ذلك تعديلها المعتمد في عام 1995 بشأن الحظر، وإلى الصكوك والترتيبات الإقليمية في هذا الصدد،
    Recalling further the existing international framework on the movement of toxic and hazardous substances and wastes, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, and the regional instruments and arrangements in this regard, UN وإذ تشير إلى الإطار الدولي القائم بشأن حركة المواد والنفايات السمية والخطرة، وخاصة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، وإلى الصكوك والترتيبات الإقليمية في هذا الصدد،
    Recalling further the existing international framework on the movement of toxic and hazardous substances and wastes, in particular the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, including its Ban Amendment adopted in 1995, and the regional instruments and arrangements in this regard, UN وإذ تشير كذلك إلى الإطار الدولي القائم بشأن حركة المواد والنفايات السمية والخطرة، وخاصة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، بما في ذلك تعديلها المعتمد في عام 1995 بشأن الحظر، وإلى الصكوك والترتيبات الإقليمية في هذا الصدد،
    (b) Consider the need for the development of instruments and arrangements at the appropriate levels, including those dealing with early notification, cooperation and mutual assistance in environmental emergencies; UN )ب( النظر في الحاجة إلى وضع صكوك وترتيبات على اﻷصعدة الملائمة، بما في ذلك تلك التي تعنى بالاشعار المبكر والتعاون والمساعدة المتبادلة عند حدوث طوارئ بيئية؛
    (6) The word " facilitate " reflects the vision of the Commission for the role the draft articles might play in the overall panoply of instruments and arrangements that exist at the international level in the context of disaster relief and assistance. UN 6) وتعكس كلمة " تيسير " رؤية اللجنة للدور الذي يمكن أن تلعبه مشاريع المواد ضمن المجموعة الشاملة للصكوك والترتيبات القائمة على المستوى الدولي في سياق الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more