"instruments concerning" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك المتعلقة
        
    • والصكوك المتعلقة
        
    • بالمواثيق
        
    It was surprising that the various instruments concerning disability should be considered interchangeable. UN ومن المدهش أن مختلف الصكوك المتعلقة بالإعاقة تعتبر قابلة للنقل.
    The principle of territorial sovereignty has been highlighted in numerous instruments concerning disaster relief. UN وقد أكد مبدأ السيادة الإقليمية في العديد من الصكوك المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث.
    No such obligation has been stated in the instruments concerning expulsion nor can one find support of the existence of an obligation in State practice. UN فلم يُذكر التزام من هذا القبيل في الصكوك المتعلقة بالطرد ولا يمكن للمرء أن يلقى ما يؤيد وجود التزام في ممارسة الدول.
    The councils, working on the basis of regulations approved by the Committee on Women and the Family, are also taking steps to explain the substance of laws and State programmes, United Nations conventions and other standard-setting instruments concerning women. UN وتعمل هذه المجالس على أساس لوائح أقرتها اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة، وهي تتخذ الخطوات اللازمة لشرح مضمون القوانين وبرامج الدولة واتفاقيات الأمم المتحدة وغيرها من الصكوك المتعلقة بالمرأة.
    313. Legislative modifications of considerable import and in various areas have taken place during the period under review: the ratification of international instruments, instruments concerning foreigners, and criminal, procedural and labour instruments. UN 314- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أجريت تعديلات تشريعية فائقة الأهمية تشمل مجالات مختلفة منها: التصديق على الصكوك الدولية والصكوك المتعلقة بالأجانب، والصكوك الجنائية والإجرائية والعمالية.
    Within the framework of Egypt's commitment to the instruments concerning human rights and fundamental freedoms, considerable attention has been paid to human-rights issues in several fields, including human rights in general, the rights of the child, women's rights and the prevention of discrimination against women UN وفي إطار التزام مصر بالمواثيق المعنية بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية ومن بينها الاتفاقية الماثلة محل التقرير فقد حظيت قضايا حقوق الإنسان باهتمام خاص وتركيز كبير، حيث أن حقوق الإنسان ترد تحت أكثر من قضية، مثل: :: حقوق الإنسان :: حقوق الطفل :: حقوق المرأة :: منع التمييز ضد المرأة
    345. With regard to the enactment of legislation, special mention should be made of instruments concerning: UN ٥٤٣- وفيما يتعلق بسن القوانين تجدر الاشارة الى الصكوك المتعلقة ﺑما يلي:
    (g) The Directorate implements the instruments concerning migrants ratified by Lebanon; UN (ز) تطبق المديرية الصكوك المتعلقة بالمهاجرين والتي صادق عليها لبنان؛
    " The concept of `family unity', which has been adopted by major legal systems of the world, has found expression in numerous instruments concerning international protection of human rights. UN ' ' إن مفهوم ' الأسرة`، الذي تتبناه النظم القانونية الرئيسية في العالم، يجد تعبيرا عنه في العديد من الصكوك المتعلقة بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    The difference can probably best be formulated as follows: whereas the Minority Declaration and other instruments concerning persons belonging to minorities aim at ensuring a space for pluralism in togetherness, the instruments concerning indigenous peoples are intended to allow for a high degree of autonomous development. UN ولعل أفضل توضيح لهذا الاختلاف هو على النحو التالي: فبينما يهدف إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وغيره من الصكوك المتعلقة بالأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات إلى تأمين حيز للتعددية في إطار التجمع، فإن المقصود بالصكوك المتعلقة بالشعوب الأصلية هو إتاحة التمتع بدرج عالية من التنمية المستقلة ذاتياً.
    Following extensive negotiations between representatives of the United Nations and the Government of the Kingdom of the Netherlands and representatives of Aegon Nederland nv., instruments concerning the headquarters of the Tribunal and the lease of its premises have been initialled. UN وعقب إجراء مفاوضات موسعة بين ممثلي اﻷمم المتحدة وحكومة مملكة هولندا وممثلي شركة Aegon Nederland nv.، تم التوقيع باﻷحرف اﻷولى على الصكوك المتعلقة بمقر المحكمة واستئجار أراضيها.
    instruments concerning specific issues UN الصكوك المتعلقة بقضايا محددة
    instruments concerning specific issues UN الصكوك المتعلقة بقضايا محددة
    CoE instruments concerning specific issues UN الصكوك المتعلقة بمسائل محددة
    International organizations involved in preparing legal instruments and rules should continue and complete their work without undue delay, including on instruments concerning issues or topics referred to in paragraphs 11 and 15 herein. UN 14- ينبغي للمنظمات الدولية العاملة في إعداد صكوك قواعد قانونية أن تواصل وتُكمل أعمالها دون تأخير لا موجب له، بما في ذلك أعمالها بخصوص الصكوك المتعلقة بالقضايا أو المواضيع المشار إليها في الفقرتين 11 و15 من هذا النص.
    (b) To achieve significant progress in the ratification and implementation of international conventions and covenants and other instruments concerning the status of women and of all other international standards as they pertain to women; UN )ب( إحراز تقدم هام في التصديق على الاتفاقيات الدولية والعهدين الدوليين، وغير ذلك من الصكوك المتعلقة بمركز المرأة، وكذلك كافة المعايير الدولية اﻷخرى التي لها صلة بالمرأة وتنفيذها؛
    49. His country had also ratified a wide variety of instruments concerning conservation, the most recent ones being the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, and it was among the 86 countries which had signed the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ٤٩ - وتابع يقول إن بلده قد صدق أيضا على مجموعة واسعة من مختلف الصكوك المتعلقة بالحفظ، أحدثها هو اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، وكان في عداد البلدان اﻟ ٦٨ التي وقعت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The human rights content of relevant ILO instruments are particularly evident, especially those instruments concerning workers' rights, discrimination, child labour and forced labour. UN فمحتوى حقوق الإنسان في صكوك منظمة العمل الدولية المتصلة بالموضوع واضح بوجه خاص في هذا الصدد، لا سيما الصكوك المتعلقة بحقوق العمال والتمييز وعمل الأطفال والعمل الجبري (السخرة).
    instruments concerning the treatment of detainees and prisoners (Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; Basic Principles for the Treatment of Prisoners; Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment) UN الصكوك المتعلقة بمعاملة المحتجزين والسجناء (القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء، والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن)
    (ii) Technical material. Maintenance of database of accessions, declarations and reservations made by States to over 100 international instruments concerning refugees; and maintenance of some 14 databases known collectively as REFWORLD, which includes country reports, case law, legal instruments and legislation. UN ' ٢ ' المواد التقنية - مواصلة قاعدة البيانات المتعلقة بانضمام الدول إلى ما يربو على ١٠٠ من الصكوك المتعلقة باللاجئين، وإعلاناتها وتحفظاتها بشأن هذه الصكوك؛ ومواصلة نحو ١٤ قاعدة بيانات، تعرف جماعيا باسم " لاجئو العالم " REFWORLD والتي تضم التقارير القطرية والقوانين المستمدة من السوابق القضائية، والصكوك القانونية والتشريعات.
    1. Refrain from action which might prejudice the sovereignty and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo, the whole of its property and natural resources and its rights, respect for the rules of international humanitarian law and the instruments concerning the protection of human rights. UN 1 - الكف عن المساس بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها، وسلامة ممتلكاتها ومواردها الطبيعية، وكذا حقوقها المتعلقة باحترام قواعد القانون الإنساني الدولي والصكوك المتعلقة بحماية حقوق الإنسان؛
    These governmental and non-governmental endeavours to eradicate adult illiteracy and provide information and cultural services in all parts of the country also indirectly play an important role in promoting greater awareness of the international instruments concerning human rights and freedoms among all communities and sections of society. UN كما أن الجهود الحكومية واﻷهلية لمحو أمية الكبار وتوصيل الخدمات اﻹعلامية والثقافية إلى كافة أرجاء البلاد تقوم بطريقة غير مباشرة بدور هام في توسيع قاعدة المعرفة والعلم بالمواثيق الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان وحرياته بين المواطنين على مختلف فئاتهم وطوائفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more