"instruments of ratification of" - Translation from English to Arabic

    • صكوك التصديق على
        
    • وثائق التصديق على
        
    • صكوك تصديق
        
    • صك التصديق على
        
    • صكوك التصديق من
        
    • وثائق تصديق
        
    • صكوك تصديقها على
        
    • صكي التصديق
        
    • وثائق تصديقها على
        
    Since my country deposited the instruments of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2008, we have been committed to its entry into force. UN منذ أن أودع بلدي صكوك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2008، ونحن ملتزمون بدخولها حيز التنفيذ.
    Measures had been taken to deposit with the Secretary-General the instruments of ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقد اتُّخذت تدابير لإيداع صكوك التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لدى الأمين العام.
    In 2006, Croatia placed instruments of ratification of the 1925 Geneva Protocol with the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of France. UN وفي عام 2006، أودعت كرواتيا صكوك التصديق على بروتوكول جنيف لعام 1925 لدى وزارة الخارجية في جمهورية فرنسا.
    The instruments of ratification of these conventions will be deposited as soon as possible. UN وستودع وثائق التصديق على هذه الاتفاقيات في أقرب وقت ممكن.
    It had already deposited its instruments of ratification of the Convention on Biodiversity and the Framework Convention on Climate Change. UN وقد أودعت بالفعل وثائق التصديق على اتفاقية التنوع الحيوي والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    For the Treaty to enter into force, the deposit of the instruments of ratification of 44 States listed in annex II to the Treaty is required. UN ولبدء سريان المعاهدة، مطلوب إيداع صكوك تصديق لـ 44 دولة مدرجة في المرفق الثاني من المعاهدة.
    The Summit noted that the Republic of Burundi and the Republic of Rwanda, which joined the Community in July 2007, had finalized the accession process by each depositing the instruments of ratification of the Accession Treaties with the Secretary- General. UN وأشار مؤتمر القمة إلى أن جمهورية بوروندي وجمهورية رواندا اللتين انضمتا للجماعة في تموز/ يوليه 2007 قد أكملتا عملية انضمامهما بإيداع كل منهما صك التصديق على معاهدات الانضمام لدى الأمين العام.
    On the list of States successors to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, parties to human rights treaties, the dates of receipt of the instruments of ratification of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia have been indicated as the dates of receipt of the relevant instruments of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), under the name " Yugoslavia " . UN وفي قائمة الدول التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، وهي دول أطراف في معاهدات حقوق اﻹنسان، يلاحظ أن تواريخ تلقي صكوك التصديق من جانب هذه الجمهورية قد وضعت باعتبارها تواريخ تلقي الصكوك ذات الصلة لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، تحت اسم " يوغوسلافيا " .
    My country's instruments of ratification of this important disarmament text will be deposited with the Secretary-General of the United Nations in the very near future. UN وستودع وثائق تصديق بلدي على هذا النص الهام لنزع السلاح لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في المستقبل القريب جدا.
    However, the instruments of ratification of the treaties have not yet been transmitted to the United Nations. UN بيد أنّ صكوك التصديق على هذه المعاهدات لم تُحَل بعد إلى الأمم المتحدة.
    A number of States parties have transmitted the names and addresses of their competent national authorities at the time of depositing their instruments of ratification of or accession to the Convention. UN وقد أرسلت عدة دول أطراف، لدى إيداعها صكوك التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، أسماء وعناوين سلطاتها الوطنية المختصة.
    On 6 June 2002, the instruments of ratification of the Treaty were exchanged. UN وفي 6 حزيران/يونيه 2002، جرى تبادل صكوك التصديق على المعاهدة.
    The Government of the Republic of Cuba also deposited instruments of ratification of all the amendments to that Treaty, as adopted through resolutions 267, 268 and 920 of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN كما أن حكومة جهورية كوبا أودعت صكوك التصديق على جميع تعديلات تلك المعاهدة، كما اعتمدتها القرارات 267 و 268 و 920 لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    44. Ministers underlined the importance of an early deposit of all the instruments of ratification of the Open Skies Treaty, which will allow for the * Turkey dissociates itself from this decision. entry into force of the Treaty. UN ٤٤ - وأكد الوزراء على أهمية اﻹيداع المبكر لجميع صكوك التصديق على معاهدة اﻷجواء المفتوحة، مما يتيح بدء نفاذ المعاهدة.
    On 23 May 1995 Croatia deposited the instruments of ratification of the Chemical Weapons Convention, thus becoming the 28th State to do so. UN وفي ٣٢ أيار/مايو ٥٩٩١، أودعت كرواتيا صكوك التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وأصبحت بذلك الدولة اﻟ ٨٢ التي فعلت ذلك.
    10. Portugal had deposited the instruments of ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN 10- وقد أودعت البرتغال صكوك التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    " It has been the consistent and long-established practice of the ILO not to accept for registration instruments of ratification of international labour Conventions when accompanied with reservations. UN " ما فتئت منظمة العمل الدولية تتبع ممارسة منتظمة ومستقرة منذ عهد طويل، وتتمثل في ألا تقبل في التسجيل وثائق التصديق على اتفاقيات العمل الدولية إذا كانت مشفوعة بتحفظات.
    " It has been the consistent and long-established practice of the ILO not to accept for registration instruments of ratification of international labour Conventions when accompanied with reservations. UN " ما فتئت منظمة العمل الدولية تتبع، منذ وقت طويل وبصورة مستمرة، ممارسة تتمثل في عدم قبول تسجيل وثائق التصديق على اتفاقيات العمل الدولية إذا كانت مشفوعة بتحفظات.
    We are proud to announce that we deposited the instruments of ratification of the Convention on 10 December 2003, after the conclusion of the work of the Third Committee. UN ونفخر بأن نعلن أننا قد أودعنا وثائق التصديق على الاتفاقية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، بعد اختتام أعمال اللجنة الثالثة.
    Sudan had also deposited the instruments of ratification of the Articles of Agreement of the Islamic Committee of the International Crescent with the Organization of the Islamic Conference. UN كما أن السودان أودع صكوك تصديق مواد اتفاق اللجنة الإسلامية للهلال الأحمر الدولي لدى منظمة المؤتمر الإسلامي.
    26. In addition, the Minister for Foreign Affairs had deposited the instruments of ratification of the amendments made to the Rome Statute of the International Criminal Court by the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala. UN 26- ومن جهة أخرى، فقد أودع وزير الخارجية صك التصديق على تعديلات نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي أدخلها مؤتمر المراجعة الذي عُقد في كمبالا.
    On the list of States successors to the former Yugoslavia, parties to human rights treaties, the dates of the receipt of the instruments of ratification of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY) have been indicated as the date of receipt of the relevant instruments for the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenengro), under the name " Yugoslavia " . UN وأشير في قائمة الدول التي خلفت يوغوسلافيا السابقة، اﻷطراف في معاهدات حقوق اﻹنسان، تاريخ ورود صكوك التصديق من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة باعتباره تاريخ ورود الصكوك ذات الصلة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، تحت اسم " يوغوسلافيا " .
    The instruments of ratification of the Czechoslovak Socialist Republic were deposited with the Secretary-General of the United Nations on 23 December 1975. UN وأودعت وثائق تصديق الجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 23 كانون الأول/ديسمبر 1975.
    As I speak, 146 States are parties to the Convention, but, as all representatives certainly know, Samoa deposited its instruments of ratification of the Convention with the Secretary-General on 27 September. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية الآن 146 دولة، ولكن، كما يعلم جميع الممثلين بالتأكيد، أودعت ساموا صكوك تصديقها على الاتفاقية لدى الأمين العام في 27 أيلول/ سبتمبر.
    instruments of ratification of these instruments will be deposited in September 2013. UN ومن المقرر إيداع صكي التصديق على هذين الصكين في أيلول/سبتمبر 2013.
    Belarus, for its part, had deposited its instruments of ratification of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and two of the protocols thereto. UN وقد عمدت بيلاروس، من جانبها، إلى إيداع وثائق تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واثنين من بروتوكولاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more