"instruments of the" - Translation from English to Arabic

    • صكوك
        
    • وصكوك
        
    • لصكوك
        
    • والصكوك
        
    • وصكوكها
        
    We can therefore say that, as of today, we have fully endorsed all the instruments of the Palermo Convention. UN وبذلك، نستطيع اليوم أن نقول إننا وافقنا على جميع صكوك اتفاقية باليرمو.
    The need for assistance to effectively implement instruments of the International Maritime Organization (IMO) was also pointed out. UN كما أشير إلى الحاجة إلى المساعدة في تطبيق أحكام صكوك المنظمة البحرية الدولية تطبيقا فعالا.
    By promoting the dissemination and implementation of the instruments of the Commission, we would ensure the adjustment of economies in transition to international and European standards. UN فبتشجيع نشر صكوك هذه اللجنة وتنفيذها، نكفل تعديل الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وفقا للمعايير الدولية والأوروبية.
    Such consensus should be adequately reflected in negotiations and instruments of the multilateral trade system. UN وينبغي أن يتجلى هذا التوافق في الآراء بشكل كاف في مفاوضات وصكوك النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Ethiopia participates and plays an active role in the process of setting the standards of human rights instruments of the African Union and the United Nations. UN وتشارك إثيوبيا في عملية وضع المعايير لصكوك حقوق الإنسان في الاتحاد الأفريقي وفي الأمم المتحدة وتقوم بدور نشط فيها.
    Various programmes in the field of social policy, rights of migrants, bilateral and multilateral instruments of the United Nations, ILO, Council of Europe and European Union UN مختلف البرامج في ميدان السياسة الاجتماعية وحقوق المهاجرين والصكوك الثنائية والمتعددة الأطراف الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي
    II. States parties which have deposited with the Secretary-General instruments of the acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention UN الدول اﻷطراف التي أودعت لدى اﻷمين العام صكوك قبولها للتعديلات المدخلة على الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية
    Should they so wish, the whole set of instruments of the United Nations is at their disposal to assist in the search for a peaceful settlement. UN وإذا كانت تلك هي رغبتهما، فإن مجموعة صكوك اﻷمم المتحدة بأكملها تحت تصرفهما للمساعدة على التوصل إلى تسوية سلمية.
    States parties that have deposited with the Secretary-General instruments of the acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention UN الدول اﻷطراف التي أودعت لدى اﻷمين العام صكوك قبول تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية
    Today, the instruments of the United Nations are not merely in demand; they are, as life itself has shown, simply irreplaceable in crucial situations. UN إن صكوك الأمم المتحدة ليست اليوم مطلوبة فحسب، بل إن التجربة برهنت على أنها لا غنى عنها في القضايا الحاسمة.
    We firmly believe that the instruments of the United Nations are very important for the normalization of the situation in that country. UN ونحن نؤمن بشدة أن صكوك الأمم المتحدة بالغة الأهمية من أجل تطبيع الحالة في ذلك البلد.
    Denmark will consider providing assistance either bilaterally or through instruments of the European Union as appropriate. UN وستنظر الدانمرك في مسألة تقديم المساعدة إما على الصعيد الثنائي أو من خلال صكوك الاتحاد الأوروبي، حسب الاقتضاء.
    Uzbekistan is in favour of universalizing all the instruments of the United Nations non-proliferation and disarmament regime. UN وتؤيد أوزبكستان إضفاء الطابع العالمي على جميع صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بنظام عدم الانتشار ونزع السلاح.
    To this day, the Convention counts 191 parties, making it one of the most representative instruments of the Rio generation. UN وبلغ عدد الأطراف في الاتفاقية حتى اليوم 191 طرفا، مما يجعلها من أكثر صكوك جيل ريو شمولا في عضويتها.
    :: Other human rights instruments of the Organization of African Unity and the African Union, including the African Charter on the Rights and Welfare of the Child UN :: صكوك أخرى لمنظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأفريقي بشأن حقوق الإنسان، من بينها الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه
    B. Relevant instruments of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization UN باء - صكوك منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ذات الصلة
    The chapter also notes that the prohibition against discrimination against women is reinforced by the major human rights instruments of the United Nations. UN ويشير الفصل أيضا إلى أن صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان تعزز حظر التمييز ضد المرأة.
    Pakistan is a signatory to more international conventions/ instruments of the United Nations than many other developing countries. UN " ١- باكستان وهي إحدى الدول الموقعة على اتفاقيات وصكوك دولية لﻷمم المتحدة أكثر من بلدان نامية كثيرة أخرى.
    (c) The use of religion or belief for ends inconsistent with the Charter of the United Nations and other relevant instruments of the United Nations; UN (ج) استخدام الدين أو المعتقد لغايات تخالف ميثاق الأمم المتحدة وصكوك الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    In order to deal with these problems, legislation has been drafted on amendments and additions to certain legislative instruments of the Republic of Kazakhstan to improve the enforcement process. UN ولمعالجة هذه المشكلات، صيغ تشريع بشأن تعديلات وإضافات لصكوك تشريعية معينة لجمهورية كازاخستان لأجل تحسين عملية الإنفاذ.
    Respect for each other and for the instruments of the United Nations has helped countries and peoples to learn the art of dialogue and to seek common decisions. UN وقد ساعد احترام بعضنا لبعض واحترامنا لصكوك الأمم المتحدة، البلدان والشعوب على تعلم فن الحوار والسعي إلى اتخاذ قرارات مشتركة.
    Recalling further the Universal Declaration of Human Rights and other relevant international instruments of the United Nations system, UN وإذ تذكر كذلك باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخـرى ذات الصلة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    In chapter I, the independent expert will provide a brief overview of the bodies, activities and instruments of the United Nations system she believes are most relevant to minority issues. UN ففي الفصل الأول، تقدم الخبيرة المستقلة لمحة عن هيئات منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها وصكوكها التي تعتقد أنها أوثق صلة بقضايا الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more