"instruments relating" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك المتصلة
        
    • الصكوك المتعلقة
        
    • صكوك تتعلق
        
    • للصكوك المتعلقة
        
    • الأدوات المتصلة
        
    • الصكوك ذات الصلة
        
    • والصكوك المتصلة
        
    • في صكوك
        
    instruments relating to treaty actions by the United Nations UN الصكوك المتصلة بالإجراءات التعاهدية التي تتخذها الأمم المتحدة
    Deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General UN إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General UN إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Jordan has signed and ratified many instruments relating to human rights including: UN وقد وقع الأردن وصدق على العديد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بينها ما يلي:
    Three-quarters of all Member States are parties to the Convention and the Protocol, making them the most widely accepted instruments relating to refugees. UN وثلاثة أرباع مجموع الدول الأعضاء أطراف في الاتفاقية والبروتوكول، مما يجعلهما من أكثر الصكوك المتعلقة باللاجئين قبولا.
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary-General UN توقيع وإيداع صكوك تتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام
    Deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General UN إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary-General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary-General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    (ii) instruments relating to the elimination of discrimination UN `2` الصكوك المتصلة بالقضاء على حالات التمييز
    Millennium Summit Signature of and deposit of instruments relating UN التوقيع في مؤتمر قمة الألفية على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف
    Millennium Summit Signature of and deposit of instruments relating UN التوقيع في مؤتمر قمة الألفية على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف
    This means the instruments relating to collective activities of foreigners have been aligned with the instruments limiting the political activities of individual foreigners as set forth in section 47 of the Residence Act. UN وهذا الأمر يعني أن الصكوك المتعلقة بأنشطة الأجانب الجماعية قد تم توفيقها مع الصكوك التي تَحدّ من الأنشطة السياسية لفرادى الأجانب كما ينصّ على ذلك البند 47 من قانون الإقامة.
    There are no plans to ratify instruments relating to cultural property. UN ولا توجد خطط للتصديق على الصكوك المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    Other more extensive contacts should be envisaged, especially to examine the applicability of instruments relating to the environment in times of armed conflict. UN وينبغي توخي اجراء اتصالات أخرى على نطاق أوسع، وذلك بصفة خاصة لدراسة امكانية تطبيق الصكوك المتعلقة بالبيئة في أوقات النزاع المسلح.
    However, the fact remains, as I have said, that we already have a solid foundation of instruments relating to weapons of mass destruction. UN غير أن الواقع، كما قلت، هو أنه قد أصبحت لدينا بالفعل قاعدة متينة من الصكوك المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Moreover, the doctrine of international law provides for the legitimate right of States to guarantee their survival, and instruments relating to fundamental human rights accept the adoption of exceptional measures in such extreme cases. UN وباﻹضافة إلى ذلك تنص نظرية القانون الدولي على أن للدولة حقا مشروعا في الدفاع عن بقائها كما أن الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان اﻷساسية تجيز اتخاذ تدابير استثنائية في مثل هذه الحالات القصوى.
    An important part of the efforts to improve the working conditions of seafarers relates to promoting the ratification and implementation of the instruments relating to their role, welfare and rights. UN ويتصل جزء هام من الجهود الرامية إلى تحسين ظروف عمل البحّارة بالتشجيع على التصديق على الصكوك المتعلقة بدورهم وسلامتهم وحقوقهم، وتنفيذها.
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary-General UN توقيع وإيداع صكوك تتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام
    The Secretariat has also been engaged in training activities, in the promotion of instruments relating to arbitration and conciliation as well as in supporting ongoing legislative work. UN كما تضطلع بتنفيذ أنشطة التدريب والترويج للصكوك المتعلقة بالتحكيم والتوفيق، وكذلك بدعم العمل التشريعي الجاري.
    15. During 2008/09, a number of instruments relating to food aid will be renegotiated. UN 15 -خلال الفترة 2008-2009، سيجري التفاوض من جديد على عدد من الأدوات المتصلة بالمعونة الغذائية.
    No multilateral arrangements exist governing the development or acquisition of ballistic missiles. However, there are a number of instruments relating to the non-proliferation of ballistic missiles. UN ولا توجد ترتيبات متعددة الأطراف تحكم تطوير أو حيازة القذائف التسيارية، لكنْ هناك عددا من الصكوك ذات الصلة بعدم انتشارها.
    Algeria noted that a working group would promote the involvement of Member States in the implementation of different texts and instruments relating to older persons and promote common agreement among members of the international community. UN وبينت الجزائر أن الفريق العامل سيشجع الدول الأعضاء على المشاركة في تنفيذ مختلف النصوص والصكوك المتصلة بكبار السن وعلى التوصل إلى اتفاق مشترك بين أعضاء المجتمع الدولي.
    Jordan has consistently affirmed its respect for the principles set forth in United Nations instruments relating to arms, sovereignty and the equality of States and for the right of States to own and acquire conventional arms for the purposes of legitimate self-defence. UN ويؤكد الأردن باستمرار على احترام المبادئ المنصوص عليها في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة والسيادة والمساواة بين الدول، وحق الدول في امتلاك وحيازة الأسلحة التقليدية للدفاع المشروع عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more