"insufficient financial resources" - Translation from English to Arabic

    • عدم كفاية الموارد المالية
        
    • نقص الموارد المالية
        
    • وعدم كفاية الموارد المالية
        
    • الموارد المالية غير الكافية
        
    • توفر الموارد المالية الكافية
        
    To a large extent, that has been due to insufficient financial resources. UN وذلك يرجع، إلى حد كبير، إلى عدم كفاية الموارد المالية.
    However, factors such as delay in deployment, low numbers of peacekeepers or insufficient financial resources have hampered the successful implementation of such mandates. UN غير أن عوامل من قبيل تأخير الانتشار أو قلة عدد حفظة السلام أو عدم كفاية الموارد المالية أعاقت تنفيذ هذه الولايات بنجاح.
    Burkina Faso faced many challenges in its efforts to protect and promote the rights of the child, including insufficient financial resources and a lack of appropriate structures to care for children in difficult circumstances. UN وتواجه بوركينا فاسو كثيراً من التحديات التي تعترض جهودها الرامية إلى حماية حقوق الطفل وتعزيزها، بما في ذلك عدم كفاية الموارد المالية والافتقار إلى الهياكل الملائمة لرعاية الأطفال في الظروف الصعبة.
    3. The Centre functioned at a minimal operational scale and without a Director for over six years owing to insufficient financial resources. UN ٣ - لقد عمل المركز أكثر من ست سنوات بأدنى مستوى من اﻷنشطة التشغيلية ودون مدير بسبب نقص الموارد المالية.
    Challenges to the implementation of the national children's rights policy included limited dissemination of the relevant legislation and regulations, insufficient financial resources and weak coordination between stakeholders. UN وتشمل التحديات التي تواجه تنفيذ السياسة الوطنية لحقوق الطفل التوزيع المحدود للتشريعات والأنظمة ذات الصلة وعدم كفاية الموارد المالية وضعف التنسيق بين أصحاب المصلحة.
    insufficient financial resources limit access to the centres. UN وتحدُّ الموارد المالية غير الكافية من الوصول إلى المراكز.
    Developed country Parties did not report insufficient financial resources. UN لم تبلغ البلدان الأطراف المتقدمة عن عدم كفاية الموارد المالية.
    The delivery of municipal services to growing urban populations, however, was constrained by the insufficient financial resources available to municipal authorities to fund those services. UN غير أن إيصال الخدمات البلدية إلى الأعداد المتزايدة من سكان المناطق الحضرية مُقَّيد بسبب عدم كفاية الموارد المالية المتاحة للسلطات البلدية لتمويل تلك الخدمات.
    Two national responses reported that financial resources for women's ministries had increased, but many more countries reported either a decrease in funding or insufficient financial resources available for their work. UN وأبلغ ردان وطنيان عن زيادة في الموارد المالية لوزارات شؤون المرأة، لكن بلدان أخرى كثيرة أبلغت إما عن انخفاض في التمويل أو عن عدم كفاية الموارد المالية المتاحة لعمل تلك الوزارات.
    insufficient financial resources, a limited humanitarian presence and the unwillingness of the authorities to provide assistance has contributed to dismal conditions for the majority of the displaced. UN وقد أسهم عدم كفاية الموارد المالية والوجود الإنساني المحدود وعدم استعداد السلطات لتقديم المساعدة في الأحوال المزرية التي تتعرض لها غالبية المشردين.
    The decrease of production volume in agriculture is influenced by the insufficient financial resources for purchasing fuel, chemical fertilizer, means of protecting plants, spare parts, etc. UN 114- وانخفاض حجم الإنتاج الزراعي ناجم عن عدم كفاية الموارد المالية المخصصة لشراء الوقود والأسمدة الكيميائية ووسائل حماية النباتات وقطع الغيار وغير ذلك.
    insufficient financial resources in the first half of 1995 limited the ability of United Nations agencies to provide target populations with adequate food and non-food inputs. UN وكان من شأن عدم كفاية الموارد المالية في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ أن حد من قدرة وكالات اﻷمم المتحدة على تزويد السكان المستهدفين بكميات كافية من اﻷغذية والمدخلات من غير اﻷغذية.
    Overall, this grouping of countries suffers from inadequate access to its water resources owing to insufficient financial resources, technical expertise and institutional support. UN وبوجه عام، تعاني هذه المجموعة من البلدان من عدم كفاية قدرتها على استغلال مواردها المائية بسبب عدم كفاية الموارد المالية والخبرة التقنية والدعم المؤسسي لديها.
    115. A robust response to women's health needs is constrained by insufficient financial resources. UN 115 - ويحد عدم كفاية الموارد المالية من الرد القوي على الاحتياجات الصحية للمرأة.
    However, it concludes that insufficient financial resources to combat desertification is the most problematic issue facing particularly developing countries. UN إلا أن التقرير يخلص إلى أن عدم كفاية الموارد المالية اللازمة لمكافحة التصحر يمثل أعقد المشاكل التي تواجه البلدان النامية بصفة خاصة.
    Since 1994, the authorities responsible for preservation of real estate cultural heritage have not restored any monument owing to insufficient financial resources. UN 609- ومنذ عام 1994، لم تقم السلطات المسؤولة عن صون مباني التراث الثقافي بإصلاح أية آثار بسبب نقص الموارد المالية.
    The main difficulties are caused by insufficient financial resources, inadequate health systems and a shortage of health care personnel. UN ويرجع أهم الصعوبات إلى نقص الموارد المالية وقصور الأنظمة الصحية وعدم كفاية موظفي الصحة.
    insufficient financial resources and a number of external factors were limiting its economic and social development, however. UN لكن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية مقيدة بسبب نقص الموارد المالية وعدد من العوامل الخارجية.
    However, the Committee is concerned that in the Netherlands waiting lists for services for victims of abuse remain, and that insufficient financial resources are allocated for the prevention of abuse and recovery and counselling services. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار وجود قوائم لضحايا إساءة المعاملة الذين هم في انتظار الخدمات، وعدم كفاية الموارد المالية المخصصة لمكافحة إساءة المعاملة ولخدمات إعادة التأهيل وإسداء المشورة.
    29. The Committee is concerned about the low coverage, and quality of and the insufficient financial resources available to the health-care system. UN 29- واللجنة قلقة لضعف التغطية الذي يتسم به نظام الرعاية الصحية ولنوعيته وعدم كفاية الموارد المالية المتاحة له.
    Concrete actions should also be taken to address the problem of insufficient financial resources for South-South cooperation within the United Nations system. UN وينبغي أيضا اتخاذ إجراءات عملية لمعالجة مشكلة الموارد المالية غير الكافية للتعاون بين بلدان الجنوب ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    In their national reports, developing countries in particular state that they are greatly constrained in the implementation of the proposals for action in all thematic areas, owing to insufficient financial resources for programme delivery. UN وذكرت البلدان في تقاريرها، وبخاصة البلدان النامية، أنها تواجه معوقات كبيرة في تنفيذ مقترحات العمل في جميع المجالات المواضيعية بسبب عدم توفر الموارد المالية الكافية لإنجاز البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more