"insurance agency" - Translation from English to Arabic

    • وكالة التأمين
        
    • ووكالة التأمين
        
    Equalisation benefit is paid by the Social Insurance Agency. UN ويُدفع استحقاق المساواة عن طريق وكالة التأمين الاجتماعي.
    Sickness insurance is operated by the Social Insurance Agency, a public institution. UN وثمة مؤسسة عامة تدير التأمين ضد المرض هي وكالة التأمين الاجتماعي.
    Sickness insurance is operated by the Social Insurance Agency. UN وتتولى وكالة التأمين الاجتماعي إدارة التأمين ضد المرض.
    Insurance companies are also subject to strict supervision by the Swiss Private Insurance Agency. UN كما أن شركات التأمين تخضع هي الأخرى لإشراف وكالة التأمين الخاص السويسرية.
    The Social Insurance Agency decides upon and pays social security benefits. UN ووكالة التأمين الاجتماعي هي التي تقرر مستحقات الضمان الاجتماعي ودفعها.
    The State Social Insurance Agency administers the maternity benefits. UN وتضطلع وكالة التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة بإدارة استحقاقات الأمومة.
    In practice, that would mean that the Social Insurance Agency would have to employ two people for one person's work tasks. UN وهذا يعني أن وكالة التأمين كانت ستوظِّف شخصين للاضطلاع بمهام شخص واحد.
    Social insurance is carried out by the Social Insurance Agency, a public institution. UN وتضطلع بالضمان الاجتماعي وكالة التأمين الاجتماعي، وهي مؤسسة عمومية.
    The number of persons who had their assistance benefit withdrawn by the Swedish Social Insurance Agency had increased considerably from 2010 and onwards. UN وارتفع عدد الأشخاص الذين سحبت منهم وكالة التأمين الاجتماعي في السويد علاوةَ المساعدة التي كانوا يتلقونها ارتفاعاً كبيراً بداية من عام 2010 فصاعداً.
    In 2013 the Swedish Social Insurance Agency implemented a range of measures to strengthen information to parents and to further develop and provide self-service services that make it easier to plan parental leave. UN وفي عام 2013، نفذت وكالة التأمين الاجتماعي السويدية مجموعة متنوعة من التدابير لتعزيز المعلومات المقدمة إلى الوالدين ومواصلة تطوير وتوفير الخدمات المنفذة ذاتيا بهدف جعل التخطيط للإجازة الوالدية أكثر يسرا.
    It highlighted that that kind of measure had previously been implemented by the Social Insurance Agency in other cases, and that, as an employer, it would receive financial support from the State. UN وبيَّن أن وكالة التأمين الاجتماعي كانت قد نفذت بالفعل هذا النوع من التدابير في حالات أخرى وأنها تتلقى، بوصفها صاحبة عمل، دعماً مالياً من الدولة.
    If the decision of the Labour Court had been favourable to the author, the Court could have ordered financial compensation but could not have quashed the Social Insurance Agency's decision. UN فلو كان قرار محكمة العمل صدر لصالح صاحبة البلاغ، كان بإمكان المحكمة أن تأمر بدفع تعويض مالي ولكنها لم تكن لتبطل قرار وكالة التأمين الاجتماعي.
    Although the Labour Court fully examined her complaint, and assessed the evidence and technical reports, it did not oppose the obvious discrimination being pursued by a public authority such as the Social Insurance Agency. UN وعلى الرغم من أن محكمة العمل درست الشكوى بطريقة متعمقة وقيمت الأدلة والتقارير الفنية، فإنها لم تنف وجود تمييز سافرٍ مارسته سلطة عامة مثل وكالة التأمين الاجتماعي.
    8.12 The State party underscores that the proceedings before the Labour Court involved not only written submissions from the Social Insurance Agency and the Equality Ombudsman, but also an oral hearing before the Court. UN 8-12 وتؤكد الدولة الطرف أن الإجراءات أمام محكمة العمل لم تشمل الإفادات الخطية المقدمة من وكالة التأمين الاجتماعي ومكتب أمين المظالم المعني بالمساواة فحسب، بل تضمنت أيضاً عقد جلسات استماع شفوية.
    The costs connected with work rehabilitation are paid by the Social Insurance Agency; costs for accommodations, meals and travelling expenses constitute part of these costs. UN وتدفع وكالة التأمين الاجتماعي التكاليف المرتبطة بإعادة التأهيل للعمل؛ وتشكل تكاليف الإقامة ووجبات الطعام ونفقات التنقل جزءاً من هذه التكاليف.
    ● Provision of seminars and training courses. Expand trade insurance and support membership of African countries in the Africa Trade Insurance Agency WBG UN :: تقديم ندوات ودورات دراسية وتوسيع نطاق التأمين على التجارة ودعم عضوية البلدان الأفريقية في وكالة التأمين على التجارة الأفريقية
    Insurance Agency commissions received or receivable that do not require the agent to render further service are recognized as revenue by the agent on the effective commencement or renewal dates of the related policies. UN تُثبت عمولات وكالة التأمين المستلمة أو المستحقة والتي لا تتطلب من الوكيل أداء خدمة إضافية كإيراد للوكيل من تاريخ بدء أو تجديد بوليصة التأمين الفعلي.
    1. African Trade Insurance Agency UN 1 - وكالة التأمين التجاري الأفريقية
    According to the data of the State Social Insurance Agency, on 1 January 2001 an additional payment to the family state benefit for a disabled child was received by 9,712 children. UN 217 - وطبقا لبيانات وكالة التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة، فإنه في 1 كانون الثاني/يناير عام 2001، حصل 712 9 طفلا على دفعة إضافية لاستحقاقات الأسرة التي تقدمها الدولة للأطفال المعوقين.
    2.2 In May 2006, she applied to the Social Insurance Agency (Försäkringskassan) to work as an assessor/investigator of sickness benefit and sickness compensation applications. UN 2-2 وفي أيار/مايو 2006، تقدمت صاحبة البلاغ بطلب إلى وكالة التأمين الاجتماعي للعمل فيها مدققة/مفتشة مكلّفة بالنظر في طلبات الحصول على الاستحقاقات والتعويضات المرضية.
    In the near future, SFBC and the Swiss Private Insurance Agency will be integrated into the recently formed Financial Market Oversight Agency. UN وفي المستقبل القريب، ستُدمج لجنة المصارف الاتحادية السويسرية ووكالة التأمين الخاص السويسرية في وكالة الإشراف على الأسواق المالية التي أُنشئت حديثاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more