"insurance arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات التأمين
        
    • وترتيبات التأمين
        
    • ترتيبات للتأمين
        
    The Committee also examined insurance arrangements for judges concerning non-work-related accidents. UN كما نظرت اللجنة في ترتيبات التأمين على القضاة فيما يخص الحوادث غير المتعلقة بالعمل.
    This tier is operated not by the State, but by means of the voluntary public insurance arrangements of the trade unions. UN ولا تتولى إدارة هذا المستوى الدولة، وإنما تتم إدارته عن طريق ترتيبات التأمين العام الاختياري للنقابات.
    Savings under vehicle insurance are the result of delays in finalizing insurance arrangements. UN كما تعزى الوفورات تحت باب التأمين على المركبات إلى حالات التأجيل في استكمال ترتيبات التأمين.
    The Board was informed that this was one of the many aspects that would be considered while reviewing UNHCR insurance arrangements. UN وأبلغ المجلس أن ذلك أحد الجوانب التي سينظر فيها عند استعراض ترتيبات التأمين المتعلقة بالمفوضية.
    Traditional insurance markets and informal insurance arrangements between farmers and community members in developing countries are inadequate to prepare for climate change. UN وأسواق التأمين التقليدية وترتيبات التأمين غير الرسمية بين المزارعين وأفراد المجتمعات المحلية في البلدان النامية ليست كافية، للإعداد لتغير المناخ.
    16. Transit insurance. The consumers of transit insurance cover, namely shippers’ councils, chambers of commerce and manufacturers’ associations, should liaise with insurance institutions dealing with transit cargo in order to promote warehouse-to-warehouse insurance arrangements so as to reduce transit insurance premiums. UN ١٦ - التأمين على المرور العابر - ينبغي لمستهلكي غطاء التأمين على المرور العابر، أي مجالس الشاحنين وغرف التجارة ورابطات الصناع، الاتصال بمؤسسات التأمين التي تتعامل في البضائع العابرة للتشجيع على وضع ترتيبات للتأمين من المخزن إلى المخزن من أجل خفض أقساط التأمين على المرور العابر.
    . That banking and insurance institutions make further efforts to promote warehouse-to-warehouse insurance arrangements for transit cargo; . UN ● أن تبذل المؤسسات المصرفية والتأمينية مزيدا من الجهود لتعزيز ترتيبات التأمين على البضائع العابرة بين مستودع وآخر؛
    . That banking and insurance institutions make further efforts to promote warehouse-to-warehouse insurance arrangements for transit cargo; . UN ● أن تبذل المؤسسات المصرفية والتأمينية مزيدا من الجهود لتعزيز ترتيبات التأمين على البضائع العابرة بين مستودع وآخر؛
    The Board was informed that this was one of the many aspects that would be considered while reviewing UNHCR insurance arrangements. UN وأبلغ المجلس أن ذلك أحد الحوانب التي سينظر فيها عند استعراض ترتيبات التأمين المتعلقة بالمفوضية.
    In the meantime, UNHCR is participating in discussions which, through the Inter-Agency Procurement Services Office, are currently under way to rationalize, on a United Nations system-wide basis, the insurance arrangements of the various agencies. UN وفي الوقت ذاته، تشارك المفوضية، من خلال مكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات، في المناقشات الجارية حاليا لترشيد ترتيبات التأمين في مختلف الوكالات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: Participation in health insurance arrangements of the United Nations on the same basis as staff members at the D-2 level. UN :: المشاركة في ترتيبات التأمين الصحي للأمم المتحدة على نفس الأساس الذي يشارك به الموظفون في الرتبة مد-2
    This requires appropriate and coherent administrative arrangements and procedures, which include modal regulatory and legal environments, freedom of choice for shippers and carriers, border crossing procedures, and regulation of support services such as insurance arrangements. UN وهذا يتطلب وجود ترتيبات وإجراءات إدارية مناسبة تشمل البيئتين التنظيمية والقانونية النمطيتين، وحرية الاختيار لشركات الشحن وشركات النقل وإجراءات عبور الحدود وتنظيم خدمات الدعم مثل ترتيبات التأمين.
    Such insurance arrangements are often anchored in collective work agreements between employers and employees, and guarantee pensions related to the workers' wage level. UN وكثيراً ما ترد ترتيبات التأمين هذه في اتفاقات العمل الجماعية المعقودة بين أرباب العمل والمستخدمين، وهي تكفل صرف معاشات تتناسب ومستوى أجور العاملين.
    Insurance institutions should seriously consider promoting warehouse-to-warehouse insurance arrangements in order to reduce the cost of insurance premiums. UN ٨٤- وينبغي لمؤسسات التأمين أن تنظر جديا في تشجيع ترتيبات التأمين من المخزن إلى المخزن لخفض تكاليف أقساط التأمين.
    5. The audit sought to determine whether the Organization had established and administered its insurance arrangements in a coherent and efficient manner and effectively managed its exposure to risk and potential liabilities. UN ٥ - وقد سعت عملية المراجعة لتحديد ما إذا كانت المنظمة قد حددت ترتيبات التأمين لديها وإدارتها على نحو يتسم بالتجانس والكفاءة وأدارت بطريقة فعالة تعرضها للمخاطر والمسؤوليات المحتملة.
    Firstly, the grouping of responsibilities for commercial insurance arrangements with the management of the health-insurance scheme for United Nations personnel under the auspices of one Section Chief is, in the view of the Office, not optimal. UN أولا، يرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية، أن تجميع المسؤوليات عن ترتيبات التأمين التجاري مع إدارة نظام التأمين الصحي لموظفي اﻷمم المتحدة تحت إشراف رئيس إدارة واحدة ليس إجراء أمثل.
    ∙ Recommendation 3. The Department of Management should consider transferring responsibility for commercial insurance arrangements to a specialized procurement and contract management unit within the Office of Central Support Services. UN ● التوصية ٣ - أن تنظر إدارة الشؤون اﻹدارية في نقل المسؤولية عن ترتيبات التأمين التجاري إلى وحدة متخصصة ﻹدارة الشراء والعقود داخل مكتب خدمات الدعم المركزية.
    They were participants in the organizations' health insurance arrangements and, in the case of the United Nations, had the same leave entitlements as other staff members. UN فهم مشتركون في ترتيبات التأمين الصحي للمنظمات، ويحظون، في حالة اﻷمم المتحدة، بنفس استحقاقات اﻹجازات التي يحظى بها الموظفون اﻵخرون.
    Medical and dental insurance arrangements of the United Nations are discussed in paragraphs 193 to 197 of the Board's report. UN ٤٥ - وتناقش الفقرات ١٩٣ إلى ١٩٧ من تقرير المجلس ترتيبات التأمين الطبي وتأمين علاج اﻷسنان باﻷمم المتحدة.
    In view of the functional differences between health insurance and the commercial insurance arrangements, two separate reports are submitted to the General Assembly. UN وبالنظر إلى الاختلافات الوظيفية بين التأمين الصحي وترتيبات التأمين التجاري، يقدم إلى الجمعية العامة تقريران منفصلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more