There is no information readily available regarding insurance in the private sector. | UN | لا تتوافر معلومات جاهزة بشأن التأمين في القطاع الخاص. |
The Nairobi work programme may provide a valuable opportunity for furthering methodological efforts relating to the application of insurance in the context of climate change adaptation. | UN | وقد يشكل برنامج عمل نيروبي فرصة ثمينة لمواصلة الجهود المنهجية المتصلة بتطبيق التأمين في سياق التكيف مع تغير المناخ. |
The role of insurance in development and in relation to enterprise growth was recognized. | UN | وسُلِّم بدور التأمين في التنمية وفي نمو مؤسسات الأعمال. |
The Nairobi work programme can also provide a valuable opportunity for furthering methodological efforts relating to insurance in the context of climate change adaptation. | UN | كما يمكن أن يتيح برنامج عمل نيروبي فرصة قيمة لتعزيز الجهود المنهجية المتصلة بالتأمين في سياق التكيف مع تغير المناخ. |
Seminar on the roles of insurance in building productive capacity of developing countries | UN | الحلقة الدراسية المعنية بأدوار التأمين في بناء القدرة الإنتاجية للبلدان النامية |
Promote an environment that encourages a culture of insurance in developing countries, as appropriate. | UN | وتهيئة بيئة تشجع ثقافة التأمين في البلدان النامية، حسب الاقتضاء. |
This effectively obviates the need for insurance in most cases, other than in respect of unforeseeable and costly medical events, for which insurance could be used effectively as a supplement. | UN | وهذا الأمر ينفي بالفعل الحاجة إلى التأمين في معظم الحالات، إلا فيما يتعلق بالأحداث الطبية غير المتوقعة والمكلفة، التي يمكن بشأنها استخدام التأمين بشكل فعال كإجراء تكميلي. |
You cannot claim insurance in such cases. | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول على تعويض من شركة التأمين في مثل هذه الحالات |
You know anything over 10 million dollars and I can't get insurance in this or any other state. | Open Subtitles | أنت تعرف أي شيء أكثر من 10 مليون دولار وأنا لا أستطيع الحصول على التأمين في هذه أو أي دولة أخرى. |
The authors sought to take out such insurance privately but, and this remains unrefuted by the State party, all but one were dissuaded from doing so by the costs of the insurance in light of their relatively low income. | UN | وحاولت مقدمات البلاغ اقتناء تأمين من القطاع الخاص، لكنهن جميعا، باستثناء واحدة منهن عَدَلْنَ عن اقتنائه بسبب ارتفاع تكاليف التأمين في ضوء ضآلة دخلهن نسبياً، وهذا ما لا تجادل فيه الدولة الطرف. |
37. The European Commission adopted a Green Paper on insurance in the context of natural and man-made disasters. | UN | 37 - واعتمدت المفوضية الأوروبية ورقة خضراء عن التأمين في سياق الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان. |
Experts recognized the important role of insurance in development. | UN | 21- سلَّم الخبراء بأهمية دور قطاع التأمين في عملية التنمية. |
insurance in 1996 only covered in-patient care, but in 1997 it also covers a limited volume of out-patient care. | UN | وغطى التأمين في عام ٦٩٩١ الرعاية التي منحت داخل المستشفيات فقط، ولكنه غطى أيضا في عام ٧٩٩١ حجما محدودا من الرعاية التي منحت خارج المستشفيات. |
Already in use is an updated computer application for supporting the implementation of Republic Scholarships, and currently a database is being converted from an old to a new application for claiming insurance in the event of unemployment. | UN | ويوجد إصدار محدَّث لتطبيق حاسوبي لدعم تنفيذ برنامج المنح الوطني، كما يجري حالياً تحديث قاعدة بيانات تتعلق بطلبات التأمين في حالة البطالة. |
375. The Employment and Insurance against Unemployment Act regulates insurance in the event of unemployment and the rights deriving from insurance. | UN | 375- ينظم قانون العمل والتأمين من البطالة شؤون التأمين في حالة البطالة والحقوق النابعة من التأمين. |
32. The post-Phase V Working Group considered the inclusion of insurance in the methodology. | UN | 32 - نظر الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في مسألة إدخال التأمين في المنهجية. |
37. The representative of China said that the role of insurance in developing countries was increasingly important and many countries were trying to strengthen their insurance sector. | UN | ٧٣- وقال ممثل الصين إن دور التأمين في البلدان النامية هام بصورة متزايدة وإن كثيراً من البلدان النامية تحاول أن تعزز قطاع التأمين لديها. |
The Committee requests the Secretary-General to provide it with all relevant details on insurance in peace-keeping operations, as well as possible alternatives. | UN | وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يزودها بكافة التفاصيل ذات الصلة بالتأمين في عمليات حفظ السلام، وكذلك بالبدائل الممكنة. |
It's just insurance, in case I decide to get out of the game for a bit. | Open Subtitles | انه مجرد تأمين في حال لو قررت الخروج من اللعبة لبعض الوقت |
69. The Inspectors note that this management audit is confined to two major objects of insurance in the United Nations. | UN | ٦٩ - يلاحظ المفتشون أن هذه المراجعة اﻹدارية تنحصر في هدفين رئيسيين للتأمين في اﻷمم المتحدة. |
It covers life insurance, accident and sickness insurance, maternity benefits, and insurance in the event of accident death or loss of limbs. | UN | ويشمل ذلك التأمين على الحياة - تأمينات الحوادث والمرض وتعويضات الأمومة - وتأمين الوفاة المفاجئة وفقدان الأعضاء. |
The treatment of freight and insurance in the 2008 SNA | UN | معالجة الشحن والتأمين في نظام الحسابات القومية لعام 2008 |
The claim for insurance in the amount of DEM 262,367 relates to transport insurance for the material. | UN | وتبلغ قيمة المطالبة بالتعويض عن تكاليف التأمين 367 262 ماركاً ألمانياً، وهي تتعلق بتكاليف تأمين نقل المواد. |