"insurance premiums" - Translation from English to Arabic

    • أقساط التأمين
        
    • وأقساط التأمين
        
    • أقساط تأمين
        
    • لأقساط التأمين
        
    • بأقساط التأمين
        
    • رسوم التأمين
        
    • وأقساط تأمين
        
    • اشتراكات التأمين
        
    Thus, since 1957, the 50/50 ratio of apportionment of health insurance premiums has been applied by the United Nations. UN ومن ثم قامت الأمم المتحدة، منذ عام 1957، بتطبيق النسب المتساوية في توزيع حصص أقساط التأمين الصحي.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Chevron International for increased insurance premiums in the amount of USD 44,791. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية.
    The cost of health care was a burden for households, though there were federal subsidies for the cantons that helped to cover part of health insurance premiums. UN وتشكل تكاليف الرعاية الصحية عبئاً على عاتق الأُسر المعيشية، على الرغم من وجود إعانات اتحادية للمقاطعات تساعد في تغطية جزء من أقساط التأمين الصحي.
    Another significant feature was the absence of common debits, for example to meet basic living expenses such as rent, utilities, insurance premiums or automatic payment orders. UN ومن السمات البارزة الأخرى غياب حركات المديونية المألوفة، مثل المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف المعيشة من قبيل الإيجار والمنافع وأقساط التأمين وأوامر الدفع التلقائية.
    The workers need not pay the maternity insurance premiums. UN والعمال ليسوا بحاجة إلى دفع أقساط تأمين الأمومة.
    This is so, even though a housewife does not pay national insurance premiums; UN وتستفيد ربة البيت من هذا المعاش حتى ولو كانت لا تدفع أقساط التأمين الوطني؛
    Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for increased war risk insurance premiums. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن زيادة أقساط التأمين ضد أخطار الحرب.
    Others allege an increase in the cost of operations relating to war risk insurance premiums, fuel costs, re-routing of operations, evacuation costs and other staff costs. UN ويدعي آخرون ارتفاع تكاليف العمليات نتيجة ارتفاع أقساط التأمين ضد مخاطر الحرب، وتكاليف الوقود، وإعادة توجيه العمليات، وتكاليف الإجلاء، وغيرها من تكاليف الموظفين.
    The Panel recommends no compensation for insurance premiums. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن أقساط التأمين.
    The Agency also reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. UN وسددت الوكالة كذلك أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان بالنسبة للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    It should be stressed that one’s right to health services is secured even in case insurance premiums failed to be paid. UN وينبغي التشديد على أن الحق في الاستفادة من الخدمات الصحية مكفول حتى في حالة عدم دفع أقساط التأمين.
    The Panel therefore recommends compensation in the amount of US$1,877,113 for insurance premiums.(iii) Preparatory work UN ولهـذا يوصـي الفريـق بتعويـض قدره ٣١١ ٧٧٨ ١ دولاراً عن أقساط التأمين. ' ٣ ' العمل التحضيري
    The Panel finds that the insurance premiums are a prepaid, recoverable item and not a pre-contract expense. UN ويخلص الفريق إلى أن أقساط التأمين هي بند مدفوع سلفاً وواجب الاسترداد وليس نفقات ما قبل العقد.
    In any of these cases, insurance premiums should be based on a realistic assessment of the risks, which must depend on hazard assessments. UN وينبغي في كل حال، أن تستند أقساط التأمين إلى تقييم حقيقي لﻷخطار، بحيث يعتمد على تقييمات للمخاطر.
    The private sector may be able to promote mitigation by providing incentives, for example by ensuring compliance to building codes that would reduce insurance premiums as a condition for coverage. UN وقد يستطيع القطاع الخاص أن يعزز تدابير التخفيف بتوفير الحوافز، وذلك مثلا بكفالة الامتثال لقوانين المباني، التي من شأنها أن تقلل من أقساط التأمين كشرط للتغطية التأمينية.
    The Agency also reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. UN كذلك سددت الوكالة أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    The Agency also reimbursed part of the expenses of treatment of refugees at Palestinian Authority hospitals and reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. UN وسددت الوكالة أيضا جزءا من النفقات المتعلقة بعلاج اللاجئين في مستشفيات السلطة الفلسطينية كما سددت أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    For the reasons stated at paragraphs 114-118, infra, the Panel recommends no compensation for insurance premiums. UN وللأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أقساط التأمين.
    Tax payments, repairer's bills, storage charges and insurance premiums are examples of such reasonable expenses for which the grantor is ultimately liable. UN والضرائب المسدّدة وفواتير الإصلاحات ورسوم التخزين وأقساط التأمين كلها أمثلة على تلك المصروفات المعقولة التي يكون المانح مسؤولا عنها في النهاية.
    The scheme is financed by a levy on employees' compensation insurance premiums. UN ويمول النظام من ضريبة على أقساط تأمين تعويض العاملين.
    The guarantee fees were akin to insurance premiums paid under the credit risk guarantee cover. UN وقد كانت رسوم الضمان مماثلة لأقساط التأمين المدفوعة بمقتضى غطاء ضمان مخاطر الائتمان.
    Financial resources are covered by insurance premiums paid equally by employees and employers. UN وتغطى الموارد المالية بأقساط التأمين التي يدفعها بالتساوي الموظف ورب العمل.
    insurance premiums are designed to keep people in check. Open Subtitles تم تصميم رسوم التأمين لإبقاء الناس تحت المراقبة.
    - This session we're targeting child safety, auto insurance premiums and food additives. Open Subtitles في هذه الجلسة نستهدف سلامة الأطفال وأقساط تأمين السيارات و المضافات الغذائية
    395. In compliance with the Act, the minimum insurance period for obtaining old-age pension is 15 years of paid-up insurance premiums. UN 395- للحصول على معاش الشيخوخة، يتعين على المشترك، وفقاً للقانون، أن يكون قد دفع اشتراكات التأمين لمدة لا تقل عن 15 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more