A basic medical insurance system is taking preliminary shape, with more than 1.3 billion people participating in various types of medical insurance schemes. | UN | ويتوجه نظام التأمين الطبي إلى اتخاذ شكله الأساسي، حيث يشارك أكثر من 1.3 مليار شخص في شتى أنواع مخططات التأمين الطبي. |
Therefore, they had access to the health insurance system as dependants. | UN | لذلك، فإن وصولهن إلى نظام التأمين الصحي يكون بصفتهن معالات. |
This is the most important interconnection of State expenses with the general health insurance system. | UN | وهذا يشكل أهم رابط مشترك بين إنفاق الدولة وبين نظام التأمين الصحي العام. |
On occupational health and safety, the Lao PDR has put in place a social insurance system for public servants and enterprise employees. | UN | وبالنسبة للصحة والسلامة المهنيتين، وضعت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية نظام تأمين اجتماعي لموظفي الحكومة والمؤسسات. |
Transition to market economy required changes in the social insurance system and a new source of funding was necessary for the development of an independent system. | UN | وكان التحول إلى اقتصاد السوق يتطلب إدخال تغييرات على نظام التأمينات الاجتماعية وكان لا بد من إيجاد مصدر جديد للتمويل لإقامة نظام مستقل. |
Efforts to find a solution to a costly insurance system currently affecting residents crossing in both directions by private vehicle are the subject of ongoing technical discussions. | UN | وتدور حاليا مناقشات تقنية بشأن الجهود الرامية إلى إيجاد حل لنظام التأمين الباهظ التكلفة الذي يؤثر حاليا على السكان الذين يعبرون في كلا الاتجاهين بالمركبات الخاصة. |
475. The health insurance system in Jersey is also based on the family unit, provided that the dependants of an insured person are covered through contributions paid by that insured person. | UN | ويقوم أيضا نظام التأمين الصحي في جيرسي على الوحدة الأسرية، بشرط أن يكون المعالون الذين يعولهم الشخص المؤمن عليه مشمولين في الاشتراكات التي يدفعها هذا الشخص المؤمن عليه. |
Foreign citizens living and working in Georgia join the State insurance system unless otherwise provided by international agreement. | UN | ويستفيد من نظام التأمين الحكومي المواطنون اﻷجانب الذين يعيشون ويعملون في جورجيا، ما لم ينص اتفاق دولي على خلاف ذلك. |
This means that the administration of the social insurance system should generate consensus of its own accord. | UN | وهذا يعني أن إدارة نظام التأمين الاجتماعي ينبغي أن تحقق توافق الآراء. |
132. In Portugal, the social insurance system provides a minimum guaranteed income. | UN | 132 - وفي البرتغال، يوفر نظام التأمين الاجتماعي دخلا مضمونا أدنى. |
In 1996, the Government reformed the employment insurance system and its active labour market policies have significantly reduced disincentives to employment. | UN | وفي عام 1996، أصلحت الحكومة نظام التأمين على العمل وأدت سياسات سوق العمالة الفاعلة فيها إلى الحد من معوّقات العمل. |
The lack of cooperation by the health insurance system affects both patients and the further development of the private health-care sector. | UN | ويؤثر نقص التعاون من جانب نظام التأمين الصحي على المرضى وعلى مواصلة التنمية في قطاع الرعاية الصحية الخاص على السواء. |
However, as the health insurance system does not refund the amounts in a timely manner, private pharmacies hesitate to conclude contracts with that system. | UN | ولكن الصيدليات الخصوصية تتردد في إبرام عقود نظام التأمين الصحي لأنه لا يرد المبالغ في وقت مناسب. |
The key to solvency in the after-service health insurance system was careful, long-term planning. | UN | ومفتاح الملاءة في نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هو التخطيط بعناية وعلى المدى الطويل. |
In the case of permanent incapacity, disability pensions are paid in the framework of the pension insurance system. | UN | وفي حالة العجز الدائم، تدفع معاشات العجز في إطار نظام تأمين المعاشات. |
In addition, the pension and disability insurance system also provides for other rights based on disability, physical impairment and the need for assistance and care by another person. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحوي نظام تأمين التقاعد والعجز حقوقاً أخرى تستند إلى العجز والضرر البدني والاحتياج إلى رعاية شخص آخر. |
All three schemes under Employment insurance system | UN | المخططات الثلاثة جميعها بموجب نظام تأمين العمالة |
It contributed to the implementation of the Long-term Care insurance system. | UN | وساهم المركز في تنفيذ نظام التأمينات للرعاية الطويلة الأجل. |
In addition, extrabudgetary resources for the after-service health insurance system, which will be reimbursed by a number of member organizations, were approved as shown below in United States dollars. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إقرار موارد خارجة عن الميزانية، على النحو المبين أدناه بدولارات الولايات المتحدة، لنظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يسددها عدد من المنظمات الأعضاء. |
Any company that has employees from ten persons upward has to join the social insurance system to insure the health care of its employees. | UN | وأي شركة لديها عشرة موظفين أو أكثر عليها أن تنضم إلى نظام الضمان الاجتماعي لتأمين الرعاية الصحية لموظفيها. |
Unemployment insurance system, from which unemployment benefits are provided; | UN | نظام للتأمين ضد البطالة يقدم مستحقات عن البطالة؛ |
Those measures called for reform of the health-care system, the long-term insurance system and pensions. | UN | وتدعو هذه التدابير إلى إصلاح نظام الرعاية الصحية ونظام التأمين والمعاشات التقاعدية الطويل المدى. |
- Most of the unregularized female workers do not have access to insurance system and hence are not protected. | UN | - لا تتاح لأغلب العاملات غير الخاضعات للتنظيم فرص الانتفاع بنظام التأمين وبالتالي فإنهن لا يتمتعن بالحماية. |
Refer to article 9 in the present report regarding the outline of the medical care insurance system. | UN | يرجى الرجوع إلى المادة ٩ من هذا التقرير للاطلاع على موجز لنظام التأمينات للرعاية الطبية. |
China has basically implemented full coverage of the social old-age insurance system. | UN | وقد حققت الصين بشكل عام التغطية الكاملة لنظام تأمين المعاشات الاجتماعية. |
The achievement of this new structure, Social and Health Insurance (SZV), is the first step towards a National Health insurance system. | UN | وهذه المؤسسة الجديدة التي تسمى مؤسسة الضمان الاجتماعي والصحي تشكل الخطوة الأولى في درب إنشاء نظام ضمان صحي وطني. |
185. The benefits payable under the insurance system have been described in the previous periodic report. | UN | 185- ورد في التقرير الدوري السابق عرض الاستحقاقات المدفوعة في إطار النظام التأميني. |
The Republic of Korea's Employment insurance system ensured that laid- off workers received unemployment benefits and quicker rehiring. | UN | وكفل نظام تأمينات العمالة في جمهورية كوريا حصول العمال المسرحين على مستحقات البطالة وإعادة تعيينهم بشكل أسرع. |