"insurances" - Translation from English to Arabic

    • التأمينات
        
    • تأمينات
        
    • والتأمين
        
    • والتأمينات
        
    • عمليات التأمين
        
    • وتأمينات
        
    • بالتأمينات
        
    218. Albanian legislation prohibits discrimination in the field of employment, professional activity and benefits from social insurances. UN 218- تحظر التشريعات الألبانية التمييز في مجال الوظائف، والنشاط المهني، والاستحقاقات الناشئة عن التأمينات الاجتماعية.
    Institute of Social insurances is part of ITAP trained staff. UN وموظفو معهد التأمينات الاجتماعية جزء من الموظفين الذين تدربوا في معهد التدريب في مجال الإدارة العامة.
    It applies on a supplemental and subsidiary basis, supporting persons who are not or no longer covered by the social insurances or other institutions. UN وتقدم هذه المساعدة في شكل مساعدة تكميلية وإضافية تقدم للأشخاص الذين لا يتمتعون أو لم يعودوا يتمتعون بتغطية التأمينات الاجتماعية والآليات الأخرى.
    About 28 per cent of these women are enrolled in employment insurances. UN وحوالي 28 في المائة من هؤلاء النساء مسجلات في تأمينات العمل.
    The majority of the poor people lives in the rural and mountainous areas, doing agriculture work and receives little support from insurances such as social insurance, healthcare insurance and unemployment insurance. UN ويعيش معظم السكان الفقراء في الأرياف والمناطق الجبلية، ويزاولون النشاط الزراعي ويتلقون دعماً ضعيفاً من أنظمة التأمين كالضمان الاجتماعي والتأمين الصحي والتأمين ضد البطالة.
    Appropriate licences and insurances are in place to respond to incidents. UN وذُكر أيضا أن التراخيص والتأمينات المناسبة جاهزة للاستجابة للحوادث.
    People aged 80 and older who do not have pensions and social insurances are granted monthly allowances, healthcare insurance and financial support at the time of death. UN ويحصل المسنون في سن الثمانين فما فوق، الذين لا يتقاضون معاشات تقاعدية ولا يستفيدون من نظام التأمينات الاجتماعية، على علاوات شهرية وتأمين صحي وعلى دعم مالي عند الوفاة.
    The Number of Women Participating in Various Social insurances UN 3- عدد النساء المشتركات في خطط التأمينات الاجتماعية المختلفة 60
    Persons unable to pay for their cost of living despite the social insurances enumerated above may claim financial social assistance as a minimum income. UN ويجوز للأشخاص غير القادرين على تحمل تكاليف معيشتهم بالرغم من التأمينات الاجتماعية المذكورة أعلاه المطالبة بمساعدة اجتماعية مالية كحد أدنى للدخل.
    So, in order for the individual to enjoy full pension, one should have paid at least 35 years of contributions in social insurances scheme. UN وهكذا فمن أجل أن يتمتع الفرد بمعاش كامل، عليه أن يكون قد سدد الاشتراكات لمدة 35 عاما على الأقل في برنامج التأمينات الاجتماعية.
    The social insurances that are being applied benefit persons working for private sector enterprises employing five or more workers, as well as employees of government departments and institutions, municipalities and universities throughout the Kingdom. UN ويستفيد من التأمينات الاجتماعية المطبقة العاملون في منشآت القطاع الخاص التي تشغل خمسة عمال فأكثر وكذلك المستخدمون في دوائر الدولة ومؤسساتها والبلديات والجامعات في جميع أنحاء المملكة.
    Social assistance is complementary and subsidiary and only supports persons who are not or no longer covered by social insurances and other mechanisms or whose income is insufficient. UN والمساعدة الاجتماعية هي تكميلية وإضافية ولا تقدم إلا للأشخاص الذين لا يتمتعون أو لم يعودوا يتمتعون بتغطية التأمينات الاجتماعية والآليات الأخرى أو الذين لا يحصلون على دخل كافٍ.
    (i) All relevant insurances required for the exploration, significant exploration activities and/or exploitation have been effected; UN ' 1` كفالة سريان كافة التأمينات اللازمة للقيام بأنشطة الاستكشاف و/أو أنشطة الاستكشاف الكبيرة و/أو أنشطة الاستغلال؛
    The revision improves the position of part-time workers with respect to social insurances, since the entry threshold for the insurances has been reduced. UN ونظرا لتخفيض المرتب المطلوب لبدء تطبيق التأمينات الاجتماعية، يؤدي التنقيح إلى تحسين وضع العاملين لبعض الوقت فيما يتعلق بهذه التأمينات.
    Social insurances UN التأمينات الاجتماعية
    No new export credits guarantees and insurances have been provided for Iran in the past few months. UN ولم تمنح أي ضمانات أو تأمينات تصديرية جديدة لإيران خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Under the Act, public officials are required to declare their income, debts and debtors, investments, properties, as well as life insurances that they carry. UN وبموجب القانون، يتعين على الموظف العمومي الإعلان عن دخله وديونه ومدينيه واستثماراته وعقاراته، وكذلك تأمينات الحياة التي تعاقد عليها.
    2.2 In 1972, Mr. van Oord entered into an agreement with the Sociale Verzekeringsbank (SVB) (Social Security Bank), the body implementing Dutch social security insurances. UN ٢-٢ وفي عام ١٩٧٢، عقد السيد فان أورد اتفاقا مع مصرف الضمان الاجتماعي، Sociale Verzekeringsbank، وهو الهيئة التي تنفذ تأمينات الضمان الاجتماعي الهولندية.
    I don't understand when it comes to banks, money, and insurances. Open Subtitles أنا لا أفهم في البنوك والنقود والتأمين
    Furthermore, they had the potential to incentivize the use of banking services by establishing linkages with bank accounts to provide other services such as savings, credits and insurances. UN وعلاوة على ذلك، بإمكانها أن تحفّز استخدام الخدمات المصرفية عن طريق إقامة روابط مع الحسابات المصرفية بغرض توفير خدمات أخرى كالادخار والقروض والتأمينات.
    The third result is calculated on the basis of the premiums for supplementary insurances. " Ibid., p. 32. UN وتحسب النتيجة الثالثة على أساس أقساط عمليات التأمين الاضافية " )٣٨(.
    Reinsurance, trade-related insurances, and the insurances of very large-scale risks (especially those of multinational enterprises) and major construction and engineering projects, fall into that category. " Carter, Robert L., op. cit., para. 8.31. UN وتدخل تحت هذه الفئة إعادة التأمين والتأمينات ذات الصلة بالتجارة وتأمينات المخاطر ذات النطاق الواسع جدا وباﻷخص التأمينات المتصلة بالمؤسسات متعددة الجنسيات( " )٠٨(
    Moreover, only those activities covered by the insurances effected and maintained in accordance with the Contractor's international obligations shall be carried out. UN وإضافة إلى ذلك، لا يضطلع إلا بالأنشطة المشمولة بالتأمينات المبرمة والمحافظ عليها وفقا للالتزامات الدولية للمتعاقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more