From antiquity, Nowruz has embraced a variety of different features of Intangible Cultural Heritage, with a very vast geographical scope. | UN | ومنذ العصور القديمة، يحتضن النيروز طائفة من سمات التراث الثقافي غير المادي المختلفة على نطاق جغرافي واسع جدا. |
The Association also promotes the safeguarding of Intangible Cultural Heritage. | UN | كما تشجع الرابطة على صون التراث الثقافي غير المادي. |
Considering the interdependence between the Intangible Cultural Heritage and the tangible cultural and natural heritage, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين التراث الثقافي غير المادي والتراث الثقافي المادي والطبيعي، |
For that reason, we have called on UNESCO to recognize Peruvian cooking as a representative element of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. | UN | لذلك السبب، طلبنا من منظمة اليونسكو الاعتراف بالمطبخ البيروفي ضمن القائمة النموذجية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية. |
UNESCO also worked with the Palestinian Authority on a national inventory of Intangible Cultural Heritage. | UN | وعملت اليونسكو أيضاً مع السلطة الفلسطينية لحصر التراث الثقافي غير المادي على الصعيد الوطني. |
The Convention acknowledges the important role played by indigenous peoples in the production, safeguarding, maintenance and recreation of the Intangible Cultural Heritage. | UN | وتقر الاتفاقية بالدور الهام الذي تؤديه الشعوب الأصلية في إنتاج التراث الثقافي غير المادي وصونه وإدامته وإعادة صوغه. |
The concept of " Intangible Cultural Heritage " , which could not easily be recorded, was noted. | UN | وأحيط علماً بمفهوم " التراث الثقافي غير المادي " الذي لم يكن من السهل تسجيله. |
At its thirty-second session, the General Conference of UNESCO adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. | UN | وقد اعتمد المؤتمر العام الثاني والثلاثون لليونسكو الاتفاقية المتعلقة بصون التراث الثقافي غير المادي. |
In this context, the idea of drafting a convention for the safeguarding of Intangible Cultural Heritage is endorsed. | UN | وتمت في هذا السياق الموافقة على فكرة وضع اتفاقية لصون التراث الثقافي غير المادي. |
However, it did not completely fill the lacuna on the protection of Intangible Cultural Heritage. | UN | ومع ذلك، فإنها لم تسد الثغرة تماما بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي. |
To that end, a glossary of terminology had been elaborated in order to further advance on the concept of Intangible Cultural Heritage. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أعد مسرد مصطلحات بغية زيادة تطوير مفهوم التراث الثقافي غير المادي. |
The importance had also been stressed of civil society and local communities associating themselves with the safeguarding of Intangible Cultural Heritage. | UN | كذلك تم التشديد على أهمية مشاركة المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في حماية التراث الثقافي غير المادي. |
In 2003, UNESCO also adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. | UN | كما اعتمدت اليونسكو في عام 2003 اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي. |
Accordingly, Qatar had listed the art of falconry in the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding. | UN | وبالتالي، فقد سجلت قطر فن الصقارة في قائمة التراث الثقافي غير المادي الذي يحتاج إلى صون عاجل. |
Morocco should also advance its efforts in implementing the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. | UN | وينبغي للمغرب أيضاً الدفع قدما بجهوده فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي. |
Considering the interdependence between the Intangible Cultural Heritage and the tangible cultural and natural heritage, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين التراث الثقافي غير المادي والتراث الثقافي المادي والطبيعي، |
The gender equality dimension of the Intangible Cultural Heritage was strongly emphasized. | UN | وجرى التشديد على أبعاد المساواة بين الجنسين في التراث الثقافي غير المادي. |
:: National Policy on the Intangible Cultural Heritage | UN | :: السياسة الوطنية للتراث الثقافي غير المادي |
However, equally important is the social dimension of culture, including culture participation and Intangible Cultural Heritage. | UN | لكن البعد الاجتماعي للثقافة لا يقل أهمية، بما يشمل المشاركة الثقافية، والتراث الثقافي غير المادي. |
The Ministry will also follow the debate on the Convention and on the safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in general. | UN | وستتبع الوزارة كذلك المناقشات الجارية حول الاتفاقية وحول حماية التراث الثقافي المعنوي بشكل عام. |
The Independent Expert encourages such efforts as a way to safeguard the transmission of knowledge and skills relating to Intangible Cultural Heritage to younger generations. | UN | وتشجع الخبيرة المستقلة مثل هذه الجهود باعتبارها وسيلة لضمان نقل المعارف والمهارات المتصلة بالتراث الثقافي غير المادي إلى أجيال الناشئة. |
Tokelau has demonstrated a strong motivation to safeguard its Intangible Cultural Heritage. | UN | وقد أظهرت توكيلاو عمليا أن لديها دافعا قويا للحفاظ على تراثها الثقافي غير المادي. |
For UNESCO, protecting tangible and Intangible Cultural Heritage means ensuring its capacity for renewal. | UN | فحماية التراث الثقافي المادي وغير المادي إنما يعني بالنسبة لليونسكو تأمين قدرتها على التجديد. |
Likewise, in 2003 Mexico voted to adopt the International Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. | UN | وبالمثل ففي عام 2003 صوَّتت المكسيك لاعتماد الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير الملموس. |
"of a state-level Intangible Cultural Heritage." | Open Subtitles | "من التراث غير المادي على مستوى الدولة الثقافية". |