"integrate gender perspectives into" - Translation from English to Arabic

    • إدماج المنظورات الجنسانية في
        
    • إدماج المنظور الجنساني في
        
    • إدراج منظورات جنسانية في
        
    • بإدماج الاعتبارات الجنسانية في
        
    • إدراج المنظور الجنساني في
        
    • بأن تدرج المنظور الجنساني في
        
    • بإدراج المنظورات الجنسانية في
        
    • بإدراج منظورات جنسانية في
        
    • دمج المنظورات الجنسانية في
        
    • إدراج المنظورات الجنسانية في
        
    • إدماج المناظير الجنسانية في
        
    • وبإدماج المنظورات الجنسانية في
        
    The purpose of the Centre is to integrate gender perspectives into the training and planning for military operations. UN والغرض من المركز هو إدماج المنظورات الجنسانية في التدريب والتخطيط للعمليات العسكرية.
    They also encouraged the Gender Advisory Board to better integrate gender perspectives into the science, technology and innovation policy reviews, where appropriate. UN وشجعوا أيضا المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية على تحسين إدماج المنظورات الجنسانية في عمليات الاستعراض، حسب الاقتضاء.
    The Action Plan has created incentives to develop new tools and build the capacity of staff to integrate gender perspectives into all their work. UN ولقد أوجدت خطة العمل حوافز لاستحداث أدوات جديدة وبناء قدرات الموظفين على إدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالهم.
    A recent review of international financial institutions illustrated that weak policies and lack of resources and staff made it difficult to integrate gender perspectives into their work. UN وقد بيّن استعراض حديث للمؤسسات المالية الدولية() أن السياسات الضعيفة ونقص الموارد والموظفين جعل من الصعب عليها إدراج منظورات جنسانية في عملها().
    " The Security Council undertakes to integrate gender perspectives into the terms of reference of its visits and Missions to countries and regions in conflict. UN ويتعهد مجلس الأمن بإدماج الاعتبارات الجنسانية في اختصاصات الزيارات والبعثات التي توفد إلى البلدان والمناطق التي تشهد صراعات.
    This move forward should also provide guidance to Member States on how to integrate gender perspectives into your work in the Conference on Disarmament. UN وينبغي أن تسترشد الدول الأعضاء أيضاً بهذا التقدم المحرز لاستكشاف سبل إدراج المنظور الجنساني في صميم أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The resolution welcomes the commitment of UN-Women to supporting Member States' efforts to develop and strengthen norms, policies and standards on gender equality and the empowerment of women as well as to integrate gender perspectives into sectoral policy and normative frameworks. UN ويرحب القرار بالتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم الدول الأعضاء فيما تبذله من جهود من أجل وضع وتعزيز القواعد والسياسات والمعايير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وكذلك من أجل إدماج المنظورات الجنسانية في السياسات القطاعية والأطر المعيارية.
    This would also strengthen the capacity of governments to integrate gender perspectives into national poverty reduction policies and programmes. UN وهذا سيؤدي أيضا إلى تعزيز قدرة الحكومات على إدماج المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج الوطنية الرامية إلى الحد من الفقر.
    10. Many entities have made efforts to integrate gender perspectives into sectoral policies and strategies. UN 10 - وبذل العديد من الكيانات جهودا من أجل إدماج المنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات القطاعية.
    Action was taken by entities to build capacity of sector ministries in national and local governments to integrate gender perspectives into their work. UN وقد اتخذت الكيانات إجراءات لبناء قدرة الوزارات القطاعية في الحكومات الوطنية والمحلية على إدماج المنظورات الجنسانية في عملها.
    (c) Mechanisms to integrate gender perspectives into legislation, policy and programmes UN (ج) آليات إدماج المنظورات الجنسانية في التشريع والسياسة والبرامج
    Approximately half of all entities reported successful efforts to integrate gender perspectives into programme design and leadership development courses. UN وقد أفاد نصف جميع الكيانات تقريبا بنجاح الجهود الرامية إلى إدماج المنظور الجنساني في تصميم البرامج والدورات الخاصة بتنمية القدرات القيادية.
    For example, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs developed guidelines and conducted a workshop to identify ways to integrate gender perspectives into the consolidated appeals process. UN على سبيل المثال، وضع مكتب منسق الشؤون الإنسانية مبادئ توجيهية ونظم حلقة عمل لتحديد وسائل إدماج المنظور الجنساني في عملية النداءات الموحدة.
    10. Urges States to integrate gender perspectives into the comprehensive national development plans and poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues, and to ensure that such strategies address violence against women and girls, and urges the United Nations funds and programmes and the specialized agencies and invites the Bretton Woods institutions to support national efforts in this regard; UN 10 - تحث الدول على إدراج منظورات جنسانية في خطط التنمية الوطنية الشاملة، واستراتيجيات القضاء على الفقر التي تعالج القضايا الاجتماعية والهيكلية والاقتصادية الكلية، وأن تكفل معالجة تلك الاستراتيجيات للعنف ضد النساء والفتيات، وتحث صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على دعم الجهود الوطنية في هذا الصدد، كما تدعو مؤسسات بريتون وودز إلى دعم تلك الجهود؛
    In the statement by the President of the Security Council on women and peace and security (S/PRST/2002/32) adopted on 31 October, the Council undertook, inter alia, to integrate gender perspectives into the consideration of questions of international peace and security, particularly the mandates of all peacekeeping missions, post-conflict reconstruction and humanitarian operations. UN وفي بيان رئيس مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن (S/PRST/2002/32) الصادر في 31 تشرين الأول/أكتوبر، تعهد المجلس بإدماج الاعتبارات الجنسانية في معالجة مسائل السلام والأمن الدوليين، ولا سيما في ولايات جميع بعثات حفظ السلام، وعمليات إعادة البناء والعمليات الإنسانية بعد انتهاء النزاعات.
    The Department of Peacekeeping Operations provided technical inputs to facilitate the incorporation of gender perspectives in the drafting of new constitutions and legislation and cooperated with national and international partners to integrate gender perspectives into electoral processes. UN وأسهمت إدارة عمليات حفظ السلام بمدخلات تقنية من أجل تسهيل إدراج المنظور الجنساني في عملية صياغة الدساتير والتشريعات الجديدة، كما تعاونت مع شركاء وطنيين ودوليين من أجل إدماج المنظور الجنساني في العمليات الانتخابية.
    156. The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations integrate gender perspectives into mandated tasks in post-conflict countries at both the national and regional levels in the context of peacekeeping operations. UN 156 - توصي اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام بأن تدرج المنظور الجنساني في المهام المقررة في البلدان الخارجة من الصراع على كل من المستويين الوطني والإقليمي في سياق عمليات حفظ السلام.
    2. The present report, prepared pursuant to General Assembly resolution 68/140 and Economic and Social Council resolution 2006/9, focuses on the extent to which selected intergovernmental processes of the United Nations integrate gender perspectives into their work. UN ٢ - ويركز هذا التقرير، الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 68/140 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/9، على مدى قيام مجموعة مختارة من العمليات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة بإدراج المنظورات الجنسانية في عملها().
    V. Conclusions and recommendations 84. A growing number of entities now have gender equality policies and strategies in place, and many are also enhancing efforts to integrate gender perspectives into sectoral policies. UN 84 - ثمة عدد متزايد من الكيانات التي لديها الآن سياسات واستراتيجيات للمساواة بين الجنسين، ويوجد العديد منها أيضا بصدد تحسين الجهود الرامية إلى دمج المنظورات الجنسانية في السياسات القطاعية.
    A few countries set up committees to integrate gender perspectives into national health programmes and policies. UN وأنشأ عدد قليل من البلدان لجانا تعمل على إدراج المنظورات الجنسانية في البرامج والسياسات الوطنية المتعلقة بالصحة.
    28. Calls upon Governments, the United Nations system and all other relevant actors to continue to integrate gender perspectives into the implementation of and followup to recent United Nations conferences, summits and special sessions; UN 28 - تهيب بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة أن تواصل إدماج المناظير الجنسانية في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا؛
    9. Welcomes the commitment of UNWomen to support Member States in their efforts to develop and strengthen norms, policies and standards on gender equality and the empowerment of women as well as to integrate gender perspectives into sectoral policy and normative frameworks; UN 9 - ترحب بالتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم الدول الأعضاء فيما تبذله من جهود من أجل وضع القواعد والسياسات والمعايير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتعزيزها وبإدماج المنظورات الجنسانية في السياسات القطاعية والأطر المعيارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more