"integrated assessment of" - Translation from English to Arabic

    • التقييم المتكامل
        
    • تقييم متكامل
        
    • للتقييم المتكامل
        
    • للتقييم الشامل
        
    • والتقييم المتكامل
        
    Guidelines on integrated assessment of transport policy and programmes UN مبادئ توجيهية بشأن التقييم المتكامل لبرامج وسياسات النقل
    The centrepiece of the package of products that the first cycle will deliver should therefore be a first version of an integrated assessment of the world's oceans and seas. UN ومن ثم سيكون الناتج الرئيسي للدورة الأولى هو إعداد أول نسخة من التقييم المتكامل للمحيطات والبحار في العالم.
    Another development is a UNEP Reference Manual on integrated assessment of Trade-related Policies. UN ومن التطورات الأخرى، صدور لدليل مرجعي عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التقييم المتكامل للسياسات المرتبطة بالتجارة.
    Indonesia: integrated assessment of the poverty reduction strategy paper with a case study on sustainable fishery initiatives; UN إندونيسيا: تقييم متكامل لأوراق استراتيجية الحد من الفقر مع دراسة حالة عن مبادرات الغابات المستدامة؛
    ESPREME- integrated assessment of HEAVY METAL RELEASES IN EUROPE. UN تقييم متكامل لانبعاثات المعادن الثقيلة في أوروبا.
    Methodologies and a revised reference manual for integrated assessment of sectoral trade-related policies UN منهجيات وكتيب مرجعي منقح للتقييم المتكامل للسياسات القطاعية المتعلقة بالتجارة.
    4.6 Guidance for authors involved in developing the outline for the integrated assessment of the state of the marine environment. Mr. Alan Simcock (annex 8) UN 4-6 المبادئ التوجيهية للقائمين على وضع المخطط العام للتقييم الشامل للبيئة البحرية - السيد آلان سيمكوك (المرفق 8)
    integrated assessment of the impact of trade liberalization on the rice sector UN التقييم المتكامل لتأثير تحرير التجارة على قطاع الأرز
    integrated assessment of trade-related policies and biological diversity in the agricultural sector UN التقييم المتكامل للسياسات التجارية والتنوع البيولوجي في قطاع الزراعة
    25.5. integrated assessment of mitigation potential UN ٥٢-٥- التقييم المتكامل للقدرة على تخفيف أثر تغير المناخ
    Encourages the Intergovernmental Panel on Climate Change to take note of the outcomes of the integrated assessment of Black Carbon and Tropospheric Ozone and Its Precursors in preparing its fifth assessment report; UN ويشجع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على أن يأخذ علماً بنتائج التقييم المتكامل للكربون الأسود وأوزون الغلاف الجوي وسابقاته عند إعداد تقرير تقييمه الخامس؛
    The consolidation, drawdown and withdrawal benchmarks have continued to build on local ownership, facilitating the integrated assessment of Mission progress on the basis of the Government's four-pillar strategy. UN وظلت هذه المعايير تستند إلى الملكية المحلية، مما يسهّل التقييم المتكامل لمدى تقدم البعثة على أساس استراتيجية الحكومة المؤلفة من أربعة أركان.
    With regard to lessons learned, the submission from Australia refers to the experience generated from a programme on the integrated assessment of human settlements, which fosters partnerships to develop expertise in the use of integrated assessment methods in the urban environment. UN وفيما يتعلق بالدروس المستفادة، يشير البلاغ الذي قدمته أستراليا إلى الخبرة المستمدة من أحد برامج التقييم المتكامل للمستوطنات البشرية مما يدفع إلى إقامة شراكات بقصد تطوير الخبرات على استخدام مناهج التقييم المتكامل في البيئة الحضرية.
    integrated assessment of impacts (Canada, China); UN (د) التقييم المتكامل للآثار (الصين، كندا)؛
    Chile: integrated assessment of the Ministry of Agriculture s Environmental Agenda: with a focus on the forestry, pork meat and wheat sectors; UN شيلي: تقييم متكامل لجدول أعمال البيئة لدى وزارة الزراعة مع التركيز على قطاعات الغابات ولحوم الخنازير والقمح؛
    Colombia: integrated assessment of agricultural trade liberalization: with a focus on the corn sector; UN كولومبيا: تقييم متكامل لتحرير التجارة الزراعية مع التركيز على قطاع الذرة؛
    Czech Republic: integrated assessment of the ways in which National Development Plans are evaluated; UN الجمهورية التشيكية: تقييم متكامل لطرق تقييم خطر التنمية الوطنية؛
    Kenya: integrated assessment of the Energy Policy: with a focus on the transport and household energy sectors; UN كينيا: تقييم متكامل لسياسة الطاقة مع التركيز على قطاعات النقل والطاقة المنزلية؛
    Lebanon: integrated assessment of the Association Agreement with the EU: with a focus on the olive oil sector; UN لبنان: تقييم متكامل لاتفاق الانتساب مع الاتحاد الأوروبي مع التركيز على قطاع زيت الزيتون؛
    Russian Federation: integrated assessment of the Tomsk Oblast Development Strategy; and UN الاتحاد الروسي: تقييم متكامل لاستراتيجية تنمية منطقة تومسك أبلاست؛
    My delegation believes that for the process to make smooth progress and play its due part, it is imperative that an appropriate outline for global integrated assessment of the state of the marine environment be formulated. UN ويؤمن وفدي بأن العملية إذا أريد لها أن تحقق نجاحا سلسا وأن تؤدي دورها الواجب، فمن الحتمي صياغة إطار تفصيلي ملائم للتقييم المتكامل لحالة البيئة البحرية على الصعيد العالمي.
    Mr. Simcock spoke about the guidance for authors involved in developing the outline for the integrated assessment of the state of the marine environment, emphasizing technical aspects, peer reviews, the criteria for the appointment of experts and the need to draw up a list of experts. UN تحدث السيد سيمكوك بإسهاب عن المبادئ التوجيهية للقائمين على وضع المخطط العام للتقييم الشامل للبيئة البحرية، مركّزاً على الجوانب التقنية، وعمليات استعراض الأقران، والمعايير المعتمدة لتعيين الخبراء، والحاجة إلى وضع قائمة بأسماء الخبراء.
    He adopted a cross-cutting and illustrative approach to describe the frameworks for discussion, such as, ocean processes and circulation, developmental activities, integrated assessment of biodiversity, among others. UN واعتمد نهجا شاملا وتصويريا لوصف أطر المناقشة مثل عمليات ودوران المحيطات، والأنشطة الإنمائية، والتقييم المتكامل للتنوع البيولوجي، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more