"integrated budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية المتكاملة
        
    • ميزانية متكاملة
        
    • والميزانية المتكاملة
        
    • للميزانية المتكاملة
        
    • بالميزانية المتكاملة
        
    • الميزانية الموحدة
        
    • ميزانيته المتكاملة
        
    • لميزانية متكاملة
        
    • الميزانية المتكامل
        
    • الميزنة المتكاملة
        
    • متكامل للميزانية
        
    • الميزنة الموحدة
        
    The budget therefore represents an important milestone on the road map to the implementation of the fully integrated budget in 2014. UN ولذا فإن الميزانية تشكل مرحلة هامة على خريطة الطريق المؤدية إلى تنفيذ الميزانية المتكاملة بصورة تامة في عام 2014.
    The integrated budget discusses the priority investments in more detail. UN وتناقش الميزانية المتكاملة الاستثمارات ذات الأولوية بمزيد من التفصيل.
    The single, integrated budget of UNICEF will include all its budget categories and complement the MTSP. UN وستشمل الميزانية المتكاملة الوحيدة لليونيسيف جميع فئات ميزانيتها كما ستشكل استكمالا للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    One delegation also requested that the 2014 integrated budget deal with all financial flows through the organizations to permit an understanding of the respective organization's budget. UN وطلب أحد الوفود أيضا أن يسمح الاتفاق المتعلق بوضع ميزانية متكاملة لعام 2014 تضم جميع التدفقات المالية عبر المنظمات بفهم ميزانية كل منظمة من المنظمات.
    These in turn will inform the next programming arrangements and the integrated budget. UN وهذه بدورها ستوجه ترتيبات البرمجة المقبلة والميزانية المتكاملة.
    There is a midterm review of the institutional component of the UNDP integrated budget on a biannual basis. UN هناك استعراض منتصف المدة للعنصر المؤسسي من الميزانية المتكاملة للبرنامج الإنمائي وذلك مرة كل سنتين.
    36. The integrated resource plan of UNDP encompasses the integrated budget. UN 36 - وتضم خطة الموارد المتكاملة للبرنامج الإنمائي الميزانية المتكاملة.
    They emphasized the importance of demonstrating in the mock-up integrated budget how resources would link to the strategic plan. UN وأكدت على أهمية أن يوضح في نموذج الميزانية المتكاملة الكيفية التي سيتم بها الربط بين الموارد والخطة الاستراتيجية.
    He stated that UNFPA was working closely with UNDP and UNICEF on a harmonized approach to the integrated budget. UN وذكر أن الصندوق يعمل على نحو وثيق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن اتباع نهج منسق في إعداد الميزانية المتكاملة.
    The mock integrated budget will be presented separately as an informal document. UN وستعرض الميزانية المتكاملة غير الرسمية لوحدها في وثيقة غير رسمية.
    Ongoing: Discussion and review of the cost-recovery policy has already started in the context of the harmonization of the integrated budget to be rolled out in 2014. UN جارية: بدأت مناقشة واستعراض سياسة استرداد التكاليف بالفعل في سياق مواءمة الميزانية المتكاملة في عام 2014.
    The paper also indicates how this work is linked with the evolution of the integrated budget. UN وتشير الورقة أيضا إلى مدى ارتباط هذا العمل بتطور الميزانية المتكاملة.
    She recognized the integrated budget should reflect different types of core and non-core contributions and the cost-recovery solution. UN وسلّمت بضرورة أن تعكس الميزانية المتكاملة الأنماط المختلفة للمساهمات الأساسية وغير الأساسية والحلّ المتصل باسترداد التكاليف.
    The integrated budget covers the same four-year period as the strategic plan. UN 41 - تغطي الميزانية المتكاملة نفس فترة السنوات الأربع للخطة الاستراتيجية.
    A breakdown of the resources is provided in paragraphs 69 and 70 of the integrated budget. UN ويرد في الفقرتين 69 و 70 من الميزانية المتكاملة تفاصيل توزيع الموارد.
    That strategy would first be implemented in Liberia, where an integrated training cell would be set up with an integrated budget. UN وقال إن تلك الاستراتيجية ستطبق أولا في ليبريا حيث ستنشأ خلية تدريب متكاملة ولها ميزانية متكاملة.
    The first integrated budget would come to the Executive Board for approval at the second regular session in 2013. UN وستعرض أول ميزانية متكاملة على المجلس التنفيذي لإقرارها في الدورة العادية الثانية في عام 2013.
    One delegation also requested that the 2014 integrated budget deal with all financial flows through the organizations to permit an understanding of the respective organization's budget. UN وطلب أحد الوفود أيضا أن يسمح الاتفاق المتعلق بوضع ميزانية متكاملة لعام 2014 تضم جميع التدفقات المالية عبر المنظمات بفهم ميزانية كل منظمة من المنظمات.
    The integrated resource plan and the integrated budget would serve as a comprehensive resource allocation mechanism in support of the new plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    Delegations stated that they were ready to work closely with UNDP in finalizing the strategic plan and the integrated budget. UN وقالت الوفود إنها متأهبة للعمل بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي في إنجاز الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة.
    Many delegations expressed their anticipation of, and support for, the integrated budget to be presented in 2014. UN وأعرب العديد من الوفود عن ترقبها للميزانية المتكاملة المقرر تقديمها في عام 2014 وعن تأييدها لها.
    334. Delegations welcomed the integrated budget and its strong link to the strategic plan, with its focus on equity. UN 334 - ورحبت الوفود بالميزانية المتكاملة وصلتها القوية بالخطة الاستراتيجية، وبتركيزها على الإنصاف.
    Every scheduling input will be included within the integrated budget, resource schedule and the contractor's working schedule in order to ensure transparency and coordination in the work between different specialist consultancies; UN فكل مدخل من مدخلات الجدول الزمني سيدرج في إطار الميزانية الموحدة وجدول الموارد والجدول الزمني لعمل المتعاقد، من أجل ضمان الشفافية وتنسيق العمل فيما بين مختلف الخبراء الاستشاريين المتخصصين؛
    The road map to an integrated budget: joint review of the impact of cost definitions and classifications of activities on the harmonized cost-recovery rates UN خريطة الطريق لميزانية متكاملة: استعراض مشترك للأثر المترتب على تعاريف وتصنيفات تكاليف الأنشطة المتعلقة بالمعدلات المنسقة لاسترداد التكاليف
    (b) Recommendation 11 (j) that, in the design of the integrated budget system, a clear link be established between administrative costs and the costs of the country programme to achieve proper balance in resource allocation. UN )ب( التوصية ١١ )ي( التي تنص على أنه ينبغي عند تصميم نظام الميزانية المتكامل أن تكون هناك علاقة واضحة بين التكاليف اﻹدارية وتكاليف البرامج القطرية لتحقيق التوازن المناسب في تخصيص الموارد.
    The framework builds on the biennial integrated budget process, as well as work plans and management plans developed by headquarters, regional and country offices against which progress on results is measured. UN ويستند الإطار إلى عملية الميزنة المتكاملة التي تجرى كل سنتين، وإلى خطط العمل وخطط الإدارة التي تضعها المقار والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية ويقاس إليها التقدم في تحقيق النتائج.
    The findings of the review would be implemented in conjunction with the Executive Board-endorsed road map towards an integrated budget presentation for the period starting in 2014. UN وسوف تُنفذ نتائج هذا الاستعراض بالاقتران مع خريطة الطريق التي أقرها المجلس التنفيذي من أجل تقديم عرض متكامل للميزانية للفترة التي تبدأ في عام 2014.
    The Committee welcomes this approach and reiterates its views as indicated in paragraph 14 of its report contained in document E/ICEF/1997/AB/L.7 on the UNICEF revised integrated budget for the biennium 1996-1997 for headquarters and regional offices (E/ICEF/1997/AB/L.5). UN وترحب اللجنة بهذا النهج وتؤكد من جديد اﻵراء التي أعربت عنها في الفقرة ١٤ من تقريرها الوارد في الوثيقة E/ICEF/1997/AB/L.7 بشأن الميزنة الموحدة المنقحة لليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ للمقر والمكاتب اﻹقليمية )E/ICEF/1997/AB/L.5(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more