Chapter III examines some labour market implications of the cross-border linkages that integrated international production has the potential to construct. | UN | ويدرس الفصل الثالث بعض آثار سوق العمل على ما يمكن أن ينشئه الانتاج الدولي المتكامل من ارتباطات عبر الحدود. |
The experts agreed that the growing importance of technology and created assets in integrated international production had significant implications for labour and its employment. | UN | واتفق الخبراء على أن تزايد أهمية التكنولوجيا وخلق اﻷصول في الانتاج الدولي المتكامل له آثار هامة على اﻷيدي العاملة واستخدامها. |
integrated international production may thus be associated with an overall decline in direct employment, but an increase in employment indirectly generated among subcontractors and external suppliers. | UN | وقد يقترن الانتاج الدولي المتكامل بالتالي بانخفاض اجمالي في العمالة المباشرة ولكي تحدث زيادة في العمالة التي تتولد بصورة غير مباشرة فيما بين المتعاقدين من الباطن والموردين الخارجيين. |
C. integrated international production and the quantity, | UN | جيم - اﻹنتاج الدولي المتكامل وكمية الوظائف |
The spread of integrated international production has also created functional niches for developing countries in fields such as accounting, data processing and the programming of software applications. | UN | فإن انتشار اﻹنتاج الدولي المتكامل قد أوجد ركناً للبلدان النامية في مجالات كالمحاسبة، ومعالجة البيانات، وإعداد تطبيقات البرامج الحاسوبية. |
In this sense, an essential element of integrated international production is that outputs from each affiliate are inputs elsewhere in the system. | UN | وبهذا المعنى، فإن العنصر اﻷساسي لﻹنتاج الدولي المتكامل هو أن النواتج من كل شركة تابعة هي مدخلات في مكان آخر في النظام. |
A delegation from a developed country stated that such an integrated international production system was not a recent phenomenon. | UN | وذكر وفد من بلد متقدم النمو أن مثل هذا النظام للانتاج الدولي المتكامل ليس ظاهرة حديثة. |
The emerging integrated international production system and the increasing globalization of business can yield benefits for the economic growth and development of developing countries. | UN | فنظام الانتاج الدولي المتكامل الناشىء والعولمة المتزايدة للأعمال يمكن أن يدرّا فوائد لنمو وتنمية البلدان النامية اقتصاديا. |
The Report also considers the kind of investment policies that could be pursued by national economic policy makers in the context of integrated international production. | UN | وينظر " التقرير " أيضا في نوع سياسات الاستثمار التي يمكن أن ينتهجها مقررو السياسات الاقتصادية الوطنية في سياق الانتاج الدولي المتكامل. |
55. Indeed, the greater dispersal of TNC operations is what most distinguishes integrated international production from other forms of TNC strategies. | UN | ٥٥ - وفي الواقع، فإن الانتشار اﻷكبر لعمليات الشركات عبر الوطنية هو ما يميز بدرجة أكبر الانتاج الدولي المتكامل عن اﻷشكال اﻷخرى لاستراتيجيات الشركات عبر الوطنية. |
The challenge for large countries, particularly developed countries with large domestic labour markets, is to develop a wide range of areas in which their labour force can compete within the integrated international production systems of firms, as well as through trade. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه البلدان الكبيرة، ولاسيما البلدان المتقدمة النمو التي توجد بها أسواق محلية كبيرة لليد العاملة، في إيجاد نطاق عرض من المجالات التي تستطيع فيها يدها العاملة أن تنافس ضمن شبكات الانتاج الدولي المتكامل للشركات، وكذلك من خلال التجارة. |
More importantly, the trend towards integrated international production in manufacturing and services provides opportunities for developing host countries to expand trade in goods and in services in which they have or can rapidly acquire comparative advantage. | UN | ومما له أهمية أكبر أن الاتجاه نحو الانتاج الدولي المتكامل في التصنيع والخدمات يتيح للبلدان المضيفة النامية فرصا لتوسيع نطاق التجارة في السلع وفي الخدمات التي لديها فيها ميزة مقارنة أو يمكن أن تكتسب فيها هذه الميزة بسرعة. |
74. Participation in integrated international production need not occur only through attracting FDI, given the rise in importance of a variety of non-equity forms and inter-firm channels of participation. | UN | ٧٤ - وليس من الضروري أن يحصل الاشتراك في الانتاج الدولي المتكامل من خلال اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر فقط، نظرا لازدياد أهمية طائفة مختلفة اﻷشكال لرؤوس اﻷموال غير السهمية وقنوات المشاركة بين المنشآت. |
69. Overall, integrated international production contributes to employment creation, not so much by directly increasing employment opportunities in the short run, as through higher allocative efficiency and strengthening of competitiveness, playing a role similar to that of international trade in enhancing growth and hence employment by helping to change structures of national specialization. | UN | ٦٩ - وعموما، يسهم الانتاج الدولي المتكامل عامة، في إيجاد العمالة عامة، ليس عن طريق الزيادة المباشرة في فرص العمالة على المدى القريب بقدر ما هو عن طريق الكفاءة التخصيصية وتعزيز التنافس، إذ يلعب دورا شبيها بالدور الذي تلعبه التجارة الدولية في تعزيز النمو وبالتالي العمالة عن طريق المساعدة على تغيير هياكل التخصص الوطني. |
A similar strategy had been pursued in Latin America with little success but, with the growing importance of integrated international production as a corporate strategy, it may warrant a second look. | UN | وقد اتﱡبعت استراتيجيةٌ مماثلة في أمريكا اللاتينية بلا نجاح يذكر. غير أنها ربما تستحق الرجوع إلى التفكير فيها في ضوء تزايد اﻷهمية التي توليها الشركات الكبرى لاستراتيجية اﻹنتاج الدولي المتكامل. |
A key observation of this report is that the recent shift towards integrated international production strategies and the growing complexity of the links between parent companies and their geographically dispersed affiliates are changing the ways in which TNCs influence the distribution of work in enterprises under their governance. | UN | وثمة ملاحظة رئيسية في هذا التقرير مفادها أن التحول اﻷخير نحو استراتيجيات اﻹنتاج الدولي المتكامل وتزايد تعقد الروابط بين الشركات اﻷم والشركات التابعة لها المنتشرة جغرافيا يغيران الطرق التي تؤثر بها الشركات عبر الوطنية في توزيع العمل في المؤسسات التي تخضع ﻹدارتها. |
20. As indicated above, the emerging system of integrated international production may be expected to introduce substantial changes in the way in which TNCs influence employment. | UN | ٠٢ - وكما هو مبين أعلاه، قد يتوقع من نظام اﻹنتاج الدولي المتكامل الناشئ أن يدخل تغييرات كبيرة على الطريقة التي تؤثر بها الشركات عبر الوطنية على العمالة. |
57. Based on current trends, however, it appears that the redistribution of jobs through integrated international production has mainly a regional focus. | UN | ٧٥ - بيد أنه على أساس الاتجاهات الراهنة، يبدو أن إعادة توزيع الوظائف من خلال اﻹنتاج الدولي المتكامل له بؤرة تركيز إقليمية أساسا. |
The tendency of TNCs to shift to more complex corporate strategies in recent years and the emergence of systems of integrated international production have significant potential implications for the quantity, quality and location of the jobs generated by these corporations. | UN | وإن نزوع الشركات عبر الوطنية للتحول عنها إلى استراتيجيات خاصة بالشركات أكثر تعقيدا، وظهور أنظمة لﻹنتاج الدولي المتكامل يرتبا آثارا هامة على كمية الوظائف التي تولدها هذه الشركات ونوعيتها ومكانها. |
In fact, around one third of world private output is potentially subject to integrated international production under the governance of TNCs. 3/ As such, they play an important role by generating employment opportunities in their operations, and more importantly, by stimulating employment in related enterprises and through catalytic effects on host country enterprises. | UN | وفي الواقع، فإن نحو ثلث ناتج القطاع الخاص في العالم يمكن أن يخضع لﻹنتاج الدولي المتكامل تحت إدارة الشركات عبر الوطنية)٣(. وهي بهذا الوضع تؤدي دورا مهما عن طريق توليد فرص العمالة في عملياتها، واﻷهم من ذلك، عن طريق تنشيط العمالة في المؤسسات ذات الصلة وعن طريق ما تحدثه من آثار حفازة على مؤسسات البلدان المضيفة. |
In the midst of this slow-down in world-wide investment flows a number of delegations from developed and developing countries reiterated the important role of transnational corporations in the world economy, particularly in the emergence and development of an integrated international production system. | UN | ووسط هذا التباطؤ الذي طرأ على تدفقات الاستثمار في العالم كله، فإن عددا من وفود البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أكد من جديد على الدور المهم الذي تضطلع به الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي، ولاسيما بالنسبة لنشوء وتطور نظام للانتاج الدولي المتكامل. |
" The emerging pattern of integrated international production may indeed be accentuating disparities between certain core activities and jobs that are dispersed throughout a firm's international production system...(creating) a growing periphery of jobs, many of which are less stable and less highly remunerated than those at the core. " | UN | " ويمكن في الواقع للنمط الناشئ للانتاج الدولي المتكامل أن يبرز تفاوتات بين بعض اﻷنشطة والوظائف اﻷساسية المنتشرة في جميع أنحاء النظام الانتاجي الدولي ﻹحدى الشركات ... )مولداً( زيادة في الوظائف الهامشية، التي يعتبر الكثير منها أقل استقراراً وأجراً من الوظائف اﻷساسية " )٣(. |