National policy frameworks need to be strengthened and expanded to shift the emphasis from an end-of-pipe approach to an integrated resource management approach. | UN | ' 2` يتعين تدعيم أطر السياسات الوطنية وتوسيع نطاقها لنقل التركيز من نهج العلاج في المراحل النهائية إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد. |
National policy frameworks need to be strengthened and expanded to shift the emphasis from end-of-pipe approach to an integrated resource management approach. | UN | ' 2` يلزم تعزيز أطر السياسات الوطنية وتوسيعها بغية تحويل التركيز من نهج المعالجة عند المصب إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد. |
National policy frameworks need to be strengthened and expanded to shift the emphasis from end-of-pipe approach to an integrated resource management approach. | UN | ' 2` يلزم تعزيز أطر السياسات الوطنية وتوسيعها بغية تحويل التركيز من نهج المعالجة عند المصب إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد. |
In particular, the organizations and bodies of the United Nations system should increase their operational activities for providing training and expertise to small island developing States in integrated resource management. | UN | وينبغي لمؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، على وجه الخصوص، أن تزيد من أنشطتها التنفيذية الرامية الى توفير التدريب والمعرفة الفنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد. |
It proposes a strategy that combines economic incentives and market development, an investment agenda, actions to promote environmental sustainability and integrated resource management, and social protection. | UN | وهي تقترح استراتيجية تجمع بين الحوافز الاقتصادية وتنمية الأسواق وبرنامج للاستثمار وإجراءات ترمي إلى تشجيع الاستدامة البيئية والإدارة المتكاملة للموارد والحماية الاجتماعية. |
UN Women could then administer all its resources using an integrated resource management system and avoid the management and fiduciary risk associated with maintaining two financial and human resources systems. | UN | عندئذ، ستتمكن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من إدارة جميع مواردها باستخدام نظام متكامل لإدارة الموارد وتجنب المخاطر الإدارية والائتمانية المرتبطة بالإبقاء على نظامين للموارد المالية والبشرية. |
This meeting highlighted the urgency of needs in developing countries for capacity-building and cohesive strategies for integrated resource management in drylands. | UN | وسلّـط هذا الاجتماع الأضواء على حاجة البلدان النامية الماسة إلى بناء القدرات ووضع استراتيجيات متسقة من أجل الإدارة المتكاملة للموارد في المناطق القاحلة. |
In particular, the organizations and bodies of the United Nations system should increase their operational activities to provide training and expertise to small island developing States in integrated resource management. | UN | وينبغي لمؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، على وجه الخصوص، أن تزيد من أنشطتها التنفيذية الرامية الى توفير التدريب والمعرفة الفنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد. |
Finally, it asks for the examination of the challenges as well as opportunities of biofuels in the context of sustainable development (including food security, energy security, and integrated resource management); | UN | وأخيرا فهي تطالب بدراسة التحديات فضلاً عن الفرص المتعلقة بالوقود الإحيائي في سياق التنمية المستدامة (بما في ذلك الأمن الغذائي وأمن الطاقة والإدارة المتكاملة للموارد)؛ |
Figure I below shows how disparate systems could become an integrated resource management system for the entire organization after the ERP system has been implemented. | UN | ويبين الشكل الأول الوارد أدناه كيف يمكن لمجموعة من النظم المتفرقة أن تتحول إلى نظام متكامل لإدارة الموارد على نطاق المنظمة بأسرها بعد تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |