"integrated sustainable" - Translation from English to Arabic

    • المستدامة المتكاملة
        
    • المتكاملة والمستدامة
        
    • المتكاملة المستدامة
        
    • المستدامة والمتكاملة
        
    • بطريقة متكاملة ومستدامة
        
    In addition, FAO has approved a Technical Cooperation Programme project for the integrated sustainable development of a mountain area managed by a local community. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت منظمة الأغذية والزراعة على مشروع برنامج للتعاون التقني لأغراض التنمية المستدامة المتكاملة للمناطق الجبلية التي تديرها مجتمعات محلية.
    However, efforts at integrated sustainable development have stagnated. UN بيد أن الجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة المتكاملة أصابها الركود.
    An integrated sustainable development agenda demands an equally synergistic financial framework. UN وخطة التنمية المستدامة المتكاملة تتطلب إطاراً مالياً على نفس القدر من التآزر.
    In fact, Namibia was one of a few countries to implement an integrated sustainable land-management programme. UN والواقع أن ناميبيا واحد من بلدان قليلة تنفذ برنامجا للإدارة المتكاملة والمستدامة للأراضي.
    Figure I integrated sustainable Waste Management Framework UN إطار عمل الإدارة المتكاملة والمستدامة للنفايات
    Carried forward Asia-Pacific integrated sustainable Waste Management expert group meeting UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    Formulation of pilot projects for integrated /sustainable rural development UN :: صياغة مشاريع تجريبية للتنمية الريفية المستدامة والمتكاملة
    This training complements regular in-house training programmes, which are being revised to ensure increased understanding of the concept of integrated sustainable human development and how it can be put into operation. UN ويكمل هذا التدريب برامج التدريب العادية الداخلية التي يجري تنقيحها حاليا لضمان الفهم المتزايد لمفهوم التنمية البشرية المستدامة المتكاملة وكيفية وضعها موضع التنفيذ.
    integrated sustainable development is reliant on better reflecting the economic value of natural capital in policy choices. UN وتستند التنمية المستدامة المتكاملة إلى إبراز القيمة الاقتصادية لرأس المال الطبيعي في خيارات السياسات العامة على نحو أفضل.
    This has special implications for delivery of basic services and for programmes such as the integrated sustainable Rural Development and Free Basic Services programmes. UN وينطوي هذا على آثار خاصة بالنسبة لإنجاز الخدمات الأساسية ولبرامج من قبيل التنمية الريفية المستدامة المتكاملة وبرامج الخدمات الأساسية المجانية.
    Objective of the Organization: to achieve integrated sustainable management of natural resources in the ESCWA region, with particular emphasis on water, energy and the production sectors, with due consideration to the relevant climate change issues UN هدف المنظمة: تحقيق الإدارة المستدامة المتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع التأكيد بصورة خاصة على قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، وإيلاء الاعتبار الواجب لقضايا تغير المناخ ذات الصلة
    A project for the environmental protection and integrated sustainable management of the Guarani aquifer is being elaborated with the support of the Global Environmental Fund, the World Bank, the Organization of American States and the universities of the four States. UN ويجري الآن وضع مشروع لحماية البيئة والإدارة المستدامة المتكاملة لطبقة غاراني المائية الجوفية، بدعم من مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الدول الأمريكية، وجامعات الدول الأربع.
    In conclusion, therefore, Nigeria fully welcomes and appreciates the efforts of the international community to ensure that Africa's determination to lay a solid foundation for integrated sustainable economic development becomes a reality. UN في الختام، ترحب نيجيريا، بالتالي، ترحيبا كاملا بجهود المجتمع الدولي لضمان أن يصبح تصميم أفريقيا على إرساء أساس صلب للتنمية الاقتصادية المستدامة المتكاملة حقيقة قائمة كما تقدر هذه الجهود.
    The Sehgal Foundation was established as a Trust in 1999 to address integrated, sustainable development in India's village communities, through grassroots activities and empowerment of village institutions. UN أنشئت مؤسسة سيغال في عام 1999 كصندوق استئماني من أجل تحقيق التنمية المستدامة المتكاملة للمجتمعات القروية في الهند، عن طريق أنشطة تنفذ على مستوى القاعدة الشعبية، وتمكين المؤسسات القروية.
    In this regard, better focus of available financial resources on integrated sustainable forest management implementation was encouraged. III. Regional cooperation and partnerships UN وفي هذا الصدد، تم التشجيع على تركيز الموارد المالية المتاحة بشكل أفضل على تنفيذ أسلوب الإدارة المستدامة المتكاملة للغابات.
    In this regard, some Parties provided some examples of established environmental funds which are already supporting integrated sustainable environmental management. UN وفي هذا الخصوص، قدمت بعض الأطراف بعض الأمثلة على الصناديق البيئية المنشأة التي تقدم بالفعل الدعم إلى الإدارة البيئية المتكاملة والمستدامة.
    (ii) Increased number of measures designed and implemented by member countries, with ESCWA support, for the integrated sustainable management of natural resources, in line with the Johannesburg Plan of Implementation UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تضعها وتنفذها البلدان الأعضاء، بدعم من الإسكوا، من أجل الإدارة المتكاملة والمستدامة للموارد الطبيعية، تمشيا مع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    (ii) Increased number of measures designed and implemented by member countries, with ESCWA support, for the integrated sustainable management of natural resources, in line with the Johannesburg Plan of Implementation UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تضعها وتنفذها البلدان الأعضاء، بدعم من الإسكوا، من أجل الإدارة المتكاملة والمستدامة للموارد الطبيعية، تمشيا مع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    An integrated, sustainable socio-economic development study in the refugee and returnee-impacted areas initiated. UN • بدء دراسة بشأن التنمية الاجتماعية الاقتصادية • وضع خطة عمل. المتكاملة المستدامة في المناطق المتأثرة
    Asia Pacific integrated sustainable Waste Management (ISWM) Expert Group Meeting UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    There are fewer isolated, once-off rural interventions, and more emphasis on integrated, sustainable national programmes. UN وثمة عمليات تدخّل منعزلة ومتفرقة في الأرياف، وهناك مزيد من التركيز على البرامج الوطنية المستدامة والمتكاملة.
    An effective long-term strategy should include the operationalization of integrated sustainable waste management systems. UN ولكي تكون هذه الاستراتيجية فعالة، ينبغي أن تشتمل على استحداث نظم لإدارة النفايات بطريقة متكاملة ومستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more