"integration and coordination" - Translation from English to Arabic

    • التكامل والتنسيق
        
    • تكامل وتنسيق
        
    • إدماج وتنسيق
        
    • دمج هذه الأنشطة وتنسيقها
        
    • للتكامل والتنسيق
        
    • دمج وتنسيق
        
    • وإدماج وتنسيق
        
    • بإدماج وتنسيق
        
    • دمجها وتنسيقها
        
    • والتكامل والتنسيق على
        
    • لتكامل وتنسيق
        
    integration and coordination with the United Nations country team will also be strengthened for reinforcement of the capacity of Ivorian institutions. UN وسيتم أيضا تعزيز التكامل والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تعزيز قدرات المؤسسات الإيفوارية.
    These recommendations offer a baseline for improved integration and coordination. UN وتوفر هذه التوصيات أساسا مرجعيا لتحسين التكامل والتنسيق في هذا المجال.
    As noted in the Secretary-General's report, the creation of two parallel structures required additional capacities to ensure integration and coordination between them. UN وكما لاحظ الأمين العام في تقريره، يتطلب إنشاء هيكلين متوازيين قدرات إضافية من أجل ضمان التكامل والتنسيق فيما بينهما.
    These missions provided the opportunity for members to raise awareness and promote integration and coordination of activities relating to indigenous issues. UN وقد أتاحت هذه المهام للأعضاء فرصة إذكاء الوعي وتشجيع تكامل وتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    These missions provided members with the opportunity to raise awareness and to promote the integration and coordination of activities relating to indigenous issues. UN وقد أتاحت تلك البعثات الفرصة للأعضاء لزيادة الوعي ولتعزيز إدماج وتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    These missions provided the opportunity for members to raise awareness and promote integration and coordination of activities relating to indigenous issues. UN وقد أتاحت هذه البعثات الفرصة للأعضاء للتوعية بالأنشطة التي تتصل بقضايا الشعوب الأصلية ولتعزيز التكامل والتنسيق بينها.
    Regional Networks: The Case for integration and coordination UN الشبكات الإقليمية: إقامة الحجة على التكامل والتنسيق
    The Executive Director added that a crisis in a country could often give more vitality to the interactions among agencies and that the lead role approach often created better integration and coordination. UN وأضاف أن الأزمة التي قد يشهدها أحد البلدان يمكن أن تعطي حيوية أكثر للتفاعل فيما بين الوكالات، وأن منهج الدور الريادي يتيح في أغلب الأحيان فرصة زيادة التكامل والتنسيق.
    In addition, the subprogramme will increase awareness and enhance the integration and coordination of action on indigenous issues in the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم البرنامج الفرعي بزيادة الوعي وتحسين التكامل والتنسيق في العمل المتعلق بقضايا السكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    :: Capacity-building in support of integration and coordination among sectors and communities is needed. UN :: يلزم بناء القدرات في مجال دعم التكامل والتنسيق بين مختلف القطاعات والمجتمعات المحلية.
    The Division pursues integration and coordination of training with both the Training and Evaluation Service and the Civilian Training Section through joint training on common activities. UN وتتابع الشعبة تحقيق التكامل والتنسيق في مجال التدريب مع دائرة التدريب والتقييم وقسم تدريب المدنيين من خلال التدريب المشترك في مجال الأنشطة المشتركة.
    The need for integration and coordination of the development policies of the United Nations and of all the specialized agencies is paramount. UN وتعتبر الحاجة الى التكامل والتنسيق بين السياسات الانمائية لﻷمم المتحدة وجميع وكالاتها المتخصصة ذات أهمية عليا.
    We need better integration and coordination within the United Nations system and between the United Nations, regional organizations, Governments, civil society and non-governmental actors. UN إننا نحتاج إلى تحسين التكامل والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والحكومات والمجتمع المدني والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    :: United Nations integration and coordination on the implementation of United Nations sanctions. UN :: التكامل والتنسيق في الأمم المتحدة بشأن تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة.
    These missions provided the opportunity for members to raise awareness and promote integration and coordination of activities relating to indigenous issues. UN وأتاحت هذه المهام للأعضاء فرصة لزيادة الوعي بالأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية وتشجيع تكامل وتنسيق تلك الأنشطة.
    The subprogramme will also increase awareness and enhance the integration and coordination of action on indigenous issues in the United Nations system. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على إذكاء الوعي وتعزيز تكامل وتنسيق الجهود المبذولة بشأن قضايا السكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    Hence, the integration and coordination of implementation and follow-up of conference outcomes have been a recurring theme in the pursuit of development goals. UN ومن ثم كانت فكرة تكامل وتنسيق تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات فكرة متكررة فيما يتعلق بالسعي إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية.
    Promotion of integration and coordination of indigenous issues UN حاء - تعزيز إدماج وتنسيق قضايا الشعوب الأصلية
    :: Raise awareness and promote the integration and coordination of activities relating to indigenous issues within the United Nations system, including coordination of meetings within the United Nations system. UN :: زيادة الوعي وتعزيز إدماج وتنسيق الأنشطة ذات الصلة بقضايا السكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك تنسيق الاجتماعات في منظومة الأمم المتحدة.
    The operational presence in the Regional Commissions would strengthen the capacity of UNDP, the SU/SSC and the regional coordination mechanisms and enable them to be more pro-active in providing support to SSC at the regional and subregional levels, through existing integration and coordination schemes. UN ومن شأن الوجود التنفيذي في اللجان الإقليمية أن يعزز من قدرات البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة وآليات التنسيق الإقليمية، ويمكنها من أن تكون أكثر استباقا في تقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، من خلال الخطط القائمة للتكامل والتنسيق.
    integration and coordination of emerging IC technology activities in UNIDO's technical cooperation programmes; UN دمج وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج اليونيدو للتعاون التقني؛
    58. Requests the Secretary-General, in his capacity as the Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to continue to include in the annual overview report of the Chief Executives Board information on the mainstreaming, integration and coordination of development activities at the Secretariat level; UN 58 - تطلب إلى الأمين العام، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يواصل تضمين تقرير الاستعراض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين معلومات عن تعميم وإدماج وتنسيق الأنشطة الإنمائية المضطلع بها على مستوى الأمانة العامة؛
    However, the Committee is concerned about the governance challenges embodied in the devolution of powers, including the integration and coordination of policies aimed at the advancement of women, from the national to the provincial level. UN على أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مشاكل الحكم التي أثارها قرار نقل السلطات، لا سيما تلك المتعلقة بإدماج وتنسيق السياسات الرامية إلى تحسين وضع المرأة، من المستوى الوطني إلى مستوى المقاطعات.
    * Raise awareness and promote the integration and coordination of activities related to indigenous issues within the United Nations system; UN :: زيادة الوعي بالأنشطة المتعلقة بقضايا السكان الأصليين وتعزيز دمجها وتنسيقها داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    The turnpike here was the drafting of staff training guidelines, and the thorough integration and coordination of activities carried out by all institutions involved in preventing and fighting child abuse. UN وكان المسار الرئيسي هنا هو صياغة مبادئ توجيهية لتدريب الموظفين والتكامل والتنسيق على نحو شامل للأنشطة التي تضطلع بها جميع المؤسسات التي تعمل في مجال منع ومكافحة إيذاء الأطفال.
    Thus, as a further means for the integration and coordination of the three functions covered by the Department, it is intended to establish, at the highest level, a consolidated " front office " comprised of the Under-Secretary-General and the three assistant secretaries-general, with supporting staff. UN ٢٨ - ومن الوسائل اﻷخرى المزمع اتخاذها لتكامل وتنسيق الوظائف الثلاث التي تدخل في اختصاص اﻹدارة، إنشاء " مكتب متقدم " موحد، على أعلى مستوى، يتكون من وكيل اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين الثلاثة، وعدد من موظفي الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more