"integration arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات التكامل
        
    • لترتيبات التكامل
        
    • ترتيبات للتكامل
        
    • ترتيبات تكامل
        
    • وترتيبات التكامل
        
    There were many instances of regional integration arrangements in Asia, Latin America and Africa. UN وهناك الكثير من ترتيبات التكامل الإقليمي في أسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Where applicable, the common objectives of members of regional integration arrangements should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان، حيثما ينطبق ذلك، اﻷهداف المشتركة لﻷعضاء في ترتيبات التكامل اﻹقليمي.
    Where applicable, the common objectives of members of regional integration arrangements should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان، حيثما ينطبق ذلك، اﻷهداف المشتركة لﻷعضاء في ترتيبات التكامل الاقليمي.
    In order to maintain the positive aspects of integration arrangements and assure the prevalence of their dynamic growth effects, member States and groupings should strive to be outward-oriented and supportive of the multilateral trading system. UN وبغية الحفاظ على الجوانب الايجابية لترتيبات التكامل وضمان شيوع آثارها الخاصة بالنمو الدينامي، ينبغي للدول اﻷعضاء والتجمعات أن تسعى الى أن تكون خارجية التوجه وداعمة للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    The adoption and implementation of the Abuja Treaty, putting in place economic integration arrangements, is a positive effort in building an African Economic Community. UN ويمثل اعتماد وتطبيق معاهدة أبوجا، التي تضع ترتيبات للتكامل الاقتصادي، جهدا إيجابيا في بناء جماعة اقتصادية أفريقية.
    Least developed countries belonging to regional or subregional integration arrangements will need special support mechanisms and policies aimed at enhancing their effective participation and sharing of the benefits from these arrangements. UN وتحتاج أقل البلدان نموا التي تنتمي إلى ترتيبات تكامل إقليمية أو دون الإقليمية إلى آليات وسياسات دعم خاصة تهدف إلى تعزيز مشاركتها بفعالية في هذه الترتيبات، وتقاسم الفوائد الناجمة عنها.
    Special attention should be given to measures for increasing the effectiveness of trade liberalization regimes in regional integration arrangements and for increasing South-South trade. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتدابير المتعلقة بزيادة فعالية أنظمة تحرير التجارة في إطار ترتيبات التكامل اﻹقليمي وبزيادة التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    It was noted that estimates of the impact of regional integration arrangements had shown limited net effects on third countries as a whole. UN وأُفيد بأن تقديرات تأثير ترتيبات التكامل اﻹقليمي قد أظهرت وجود آثار صافية محدودة على البلدان اﻷخرى ككل.
    Within the Caribbean subregion, the member States of the Caribbean Community (CARICOM) are working at deepening our integration arrangements to explore ways in which we can strengthen our economies by our own efforts. UN إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تعمل في إطار منطقة الكاريبي دون اﻹقليمية، على تعميق ترتيبات التكامل فيما بينها، سعيا الى سبل تمكننا من تعزيز اقتصاداتنا بجهودنا الذاتية.
    National liberalization took place simultaneously with exogenous liberalization, namely, the acceptance of investment liberalization commitments in preferential regional integration arrangements and multilateral obligations. UN وجرت عملية تحرير الاقتصاد على المستوى الوطني بالتزامن مع عمليات التحرير الخارجية، أي قبول الالتزامات المتعلقة بتحرير الاستثمار في ترتيبات التكامل الإقليمي التفضيلية والالتزامات المتعددة الأطراف.
    10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues such as integration arrangements UN تقديم 10 إحاطات إلى مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية، بناءً على طلبها، بشأن الشراكات في مجال حفظ السلام والمسائل المتصلة بذلك من قبيل ترتيبات التكامل
    It is certain, however, that their reciprocal nature will impose additional obligations on African countries and possibly affect regional integration arrangements. UN ومن المؤكد، رغم ذلك، أن طبيعة استنادها إلى أساس المعاملة بالمثل سوف تفرض التزامات إضافية على البلدان الأفريقية وربما تؤثر على ترتيبات التكامل الإقليمي.
    :: 10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues such as integration arrangements UN :: تقديم 10 إحاطات إلى مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية، على النحو المطلوب، بشأن الشراكات في عمليات حفظ السلام والقضايا ذات الصلة، مثل ترتيبات التكامل
    10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues, such as integration arrangements UN تقديم 10 إحاطات إلى المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، على النحو المطلوب، بشأن شراكات حفظ السلام والمسائل ذات الصلة، مثل ترتيبات التكامل
    Among major regional integration arrangements, the European Union has made arguably the greatest progress in harmonizing technical, sanitary and environmental standards. UN ومن بين ترتيبات التكامل الإقليمي الرئيسية، يمكن القول إن الاتحاد الأوروبي حقق أكبر تقدم في تنسيق المعايير التقنية والصحية والبيئية.
    While general frameworks are being elaborated at the global level, it is also important that Governments pursue parallel efforts toward market and policy reforms in the context of regional integration arrangements. UN وفي وقت يجري فيه وضع أطر عامة على الصعيد العالمي من المهم أيضاً أن تبذل الحكومات جهوداً موازية لإجراء إصلاحات على صعيدي الأسواق والسياسات في إطار ترتيبات التكامل الإقليمي.
    The LDCs ought to be given flexibility so as to cope with the adverse effects of liberalization as they participate in integration arrangements with stronger economies and in multilateral rules governing integration. UN وينبغي منح مرونة لأقل البلدان نمواً كيما يمكنها التغلب على الآثار المعاكسة للتحرير لدى اشتراكها في ترتيبات التكامل مع اقتصادات أقوى منها وفي القواعد المتعددة الأطراف المنظمة للتكامل.
    Moreover, the new generation of regional integration arrangements increasingly extends to the liberalization of trade in services and investment, competition law and the pursuance of other economic, monetary and political objectives. UN يضاف إلى ذلك أن الجيل الجديد من ترتيبات التكامل اﻹقليمية يتجه بصورة متزايدة إلى تحرير التجارة في الخدمات وإلى الاستثمار وقوانين المنافسة والسعي إلى تحقيق أهداف اقتصادية ونقدية وسياسية أخرى.
    Attempts at balancing the positive and negative aspects of regional integration arrangements (RIAs) have resulted in a variety of approaches to regional economic integration. UN وقد أسفرت المحاولات الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجوانب الإيجابية والجوانب السلبية لترتيبات التكامل الإقليمي عن مجموعة متنوعة من النهج التي اتبعت في سبيل تحقيق التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    The rapidly increasing emphasis of new and existing integration arrangements on reciprocal liberalization of investment is in part due to growing pressures stemming from the globalization strategies of their enterprise sectors. UN وإن التشديد المتزايد بسرعة لترتيبات التكامل القائمة والجديدة على التحرير المتبادل للاستثمار يرجع جزئيا إلى تزايد الضغوط الناشئة عن استراتيجيات عولَمَة قطاعات مؤسساتها.
    The African region was pushing for the creation of integration arrangements such as internal common markets, which offered a unique opportunity to deepen South-South trade on a regional and subregional basis. UN وتدفع المنطقة الأفريقية نحو إنشاء ترتيبات للتكامل مثل الأسواق الداخلية المشتركة، التي تتيح فرصة فريدة لتعميق التجارة بين الجنوب والجنوب على أساس إقليمي ودون إقليمي.
    Business sector interest has been a major driving force stimulating Governments to negotiate multisectoral integration arrangements in order to liberalize access to new markets or investment opportunities. UN وما برحت مصالح قطاع اﻷعمال تشكل قوة دافعة رئيسية لحفز الحكومات على التفاوض على عقد ترتيبات تكامل متعددة القطاعات من أجل تحرير امكانية الوصول إلى أسواق جديدة أو الاستفادة من فرص الاستثمار.
    His country looked forward to joining new partnership and integration arrangements both within and outside the Asia-Pacific region. UN فبلده يتطلع إلى الانضمام إلى شراكة جديدة وترتيبات التكامل داخل وخارج إقليم آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more