"integration groupings" - Translation from English to Arabic

    • تجمعات التكامل
        
    • مجموعات التكامل
        
    • تجمعات تكامل
        
    • لتجمعات التكامل
        
    • وتجمعات التكامل
        
    • بتجمعات التكامل
        
    • التجمعات الاقليمية
        
    • جماعات التكامل
        
    • ومجموعات التكامل
        
    Delegations recognized the role of regional integration groupings in addressing cross-border anti-competitive practices. UN وسلَّمت الوفود بدور تجمعات التكامل الإقليمي في التصدي للممارسات المخلَّة بقواعد المنافسة النزيهة عبر الحدود.
    In most cases, major trading partners are also neighbouring countries, and increasingly neighbours are also becoming associated with a regional integration groupings. UN ويكون كبار الشركاء التجاريين أيضا في معظم الحالات بلدانا متجاورة، كما يتزايد عدد البلدان المتجاورة التي تكوِّن تجمعات التكامل الإقليمية.
    The paper also discusses the possible role of integration groupings in future negotiations. UN كما تجري مناقشة الدور الذي يمكن أن تؤديه تجمعات التكامل في المفاوضات مستقبلا.
    However, the multiplicity of integration groupings remains a major challenge faced by SRO-EA in implementation of its activities. UN بيد أن تعدد مجموعات التكامل لا يزال يشكل تحديا كبيرا يعيق تنفيذ المكتب دون الإقليمي لأنشطته.
    four regions 19 000 Comparative analysis of trade liberalization programmes of selected integration groupings 9 300 UN تحليلات مقارنة لبرامج تحرير التجارة في تجمعات تكامل مختارة
    Likewise, the enabling clause continues to provide for special treatment of integration groupings among developing countries. UN وبالمثل فإن شرط التمكين يظل يتيح إيلاء معاملة خاصة لتجمعات التكامل فيما بين البلدان النامية.
    Several important events have rendered the major integration groupings in the region better able to face these challenges. UN وقد حدثت عدة تطورات هامة زادت من قدرة تجمعات التكامل الرئيسية في المنطقة على مواجهة هذه التحديات.
    While it has been chosen for its particular interest, it is recognized that there are other examples, including integration groupings. UN ومع أنه قد اختير لما يتسم به من أهمية خاصة، فمن المسلم به أن ثمة أمثلة أخرى، بما فيها تجمعات التكامل.
    In section II, it examines the participation of the countries considered in integration groupings and ECDC programmes. UN ويبحث، في الفرع الثاني، مسألة مشاركة البلدان المعنية في تجمعات التكامل وبرامج التعاون الاقتصادي مع بلدان نامية أخرى.
    The regional commissions have nonetheless been acutely aware of the need to redefine their role in response to changing circumstances and the emergence of these integration groupings. UN على أن اللجان اﻹقليمية تدرك تمام اﻹدراك الحاجة إلى إعادة تحديد دورها استجابة للظروف المتغيرة ونشوء تجمعات التكامل هذه.
    India and South Africa are considering special measures in favour of LDCs within their respective regional integration groupings. UN وتنظر الهند وجنوب أفريقيا في اتخاذ تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا في إطار تجمعات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية لكليهما.
    Assistance is also needed to strengthen regional integration groupings that would enable participating LLDCs to export their products and services. UN كما يلزم المساعـدة على تعزيـز تجمعات التكامل الإقليمي التي مـن شأنها أن تمكن البلدان النامية غير الساحلية المشارِكة فيها من تصدير منتجاتها وخدماتها.
    These aspects included, for example, the harmonization of economic policies and the standardization of rules, procedures, standards and practices within subregional and regional integration groupings in line with those evolved in the Uruguay Round. UN وتتضمن هذه الجوانب، على سبيل المثال، مواءمة السياسات الاقتصادية وتنميط القواعد والاجراءات والمعايير والممارسات داخل تجمعات التكامل دون الاقليمية والاقليمية بالتمشي مع تلك التي نشأت في جولة أوروغواي.
    This covers inter-regional and mixed forms of cooperation in trade, money, finance, investments, technology and production, as well as cooperation among integration groupings. UN وهذا يشمل أشكال التعاون اﻷقاليمية والمختلطة في التجارة والمال والتمويل والاستثمارات والتكنولوجيا والانتاج، فضلا عن التعاون فيما بين تجمعات التكامل.
    Energy policies could also be developed within the framework of regional integration groupings. UN ويمكن أيضاً وضع سياسات في مجال الطاقة في إطار مجموعات التكامل الإقليمي.
    The European Union will apply further subregional cumulation in favour of integration groupings among developing countries, and will respond positively to requests for derogations from the applicable rules of origin requested by least developed countries. UN وسيطبق الاتحاد اﻷوروبي مزيدا من التراكم دون اﻹقليمي لصالح مجموعات التكامل بين البلدان النامية؛ وسيستجيب بطريقة إيجابية لما طلبته أقل البلدان نموا من اﻹقلال من قواعد المنشأ المطبقة.
    An outward-oriented approach of such integration groupings, where internal liberalization is accompanied by reductions of trade barriers vis-à-vis third-country trading partners, will help non-members to benefit from the growth dynamics of these groupings. UN وإذا اتﱡبعت مجموعات التكامل هذه نهجا متجها إلى الخارج بحيث يقترن التحرير الداخلي بتخفيضات في الحواجز التجارية التي يواجهها الشركاء التجاريون من بلدان ثالثة، لساعد ذلك غير اﻷعضاء على الانتفاع من ديناميات النمو في هذه المجموعات.
    Countries within integration groupings should provide technical cooperation for identifying new opportunities for economic interaction with developing countries, familiarizing them with the rules, regulations and standards. UN وينبغي للبلدان الداخلة في تجمعات تكامل أن تقدم التعاون التقني في مجال تحديد فرص جديدة للتفاعل الاقتصادي مع البلدان النامية، وتعريفها بالقواعد واﻷنظمة والمعايير.
    (d) integration groupings should bear a special responsibility with regard to their implications for weaker trading partners, particularly developing countries. UN )د( ينبغي لتجمعات التكامل أن تتحمل مسؤولية خاصة فيما يخص آثارها على الشركاء التجاريين اﻷضعف، وبخاصة البلدان النامية.
    The Executive Secretaries also exchanged views on the status of cooperation between the commissions and subregional organizations and integration groupings in their respective regions. UN وتبادل الأمناء التنفيذيون أيضا الآراء بشأن حالة التعاون بين اللجان والمنظمات دون الإقليمية وتجمعات التكامل في مناطقها.
    The extension of the agreement on non-preferential rules of orign to origin rules of integration groupings would appear a priority area, in order to ensure that such rules do not unduly limit sourcing of supplies and components from third countries. UN ويبدو أن توسيع نطاق الاتفاق بشأن قواعد المنشأ غير التفضيلية لتشمل قواعد المنشأ الخاصة بتجمعات التكامل يمثل مجالا من المجالات ذات اﻷولوية لكي لا تؤدي هذه القواعد إلى تقييد مفرط لمصادر الامدادات والعناصر المستوردة من بلدان ثالثة.
    In that context, and with respect to development consciousness, integration groupings should bear a special responsibility regarding their implications for weaker trading partners, particularly developing countries. UN وفي هذا السياق وفيما يتعلق بتنمية الوعي يتوجب على التجمعات الاقليمية أن تتحمل مسؤولية خاصة إزاء اﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للشركاء التجاريين اﻷضعف ولا سيما البلدان النامية.
    (b) Networking among regional integration groupings of developing countries, including through voluntary peer reviews, to share experiences and lessons learned, and best practices; UN (ب) والتواصل الشبكي بين جماعات التكامل الإقليمي بالبلدان النامية، بما في ذلك عن طريق الاستعراضات الطوعية للأقران، لتبادل الخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات؛
    Policy advice on ICT and e-business was also brought to governments and regional integration groupings. UN وأُسديت المشورة فيما يتعلق بالسياسات في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية أيضاً للحكومات ومجموعات التكامل الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more