"integration issues" - Translation from English to Arabic

    • مسائل التكامل
        
    • قضايا التكامل
        
    • بقضايا التكامل
        
    • بمسائل التكامل
        
    • قضايا الاندماج
        
    • قضايا الإدماج
        
    • ومسائل التكامل
        
    Visiting scholars, fellows and interns to enhance capacity for regional integration issues, infrastructure and natural resources development UN بحاثة زائرون وزملاء ومتدربون لتعزيز القدرات بشأن مسائل التكامل الإقليمي، والهياكل الأساسية، وتنمية الموارد الطبيعية
    ECA has been working on regional integration issues since its inception in 1958. UN وقد دأبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على العمل في مجال مسائل التكامل الإقليمي منذ إنشائها في عام 1958.
    Also, experts from Cameroon, the Central African Republic and Gabon were trained on the regional integration issues. UN كما تم تدريب خبراء من جمهورية أفريقيا الوسطى وغابون والكاميرون على قضايا التكامل الإقليمي.
    (ii) Ten fellowships and grants to enhance national analytical capacity on African integration issues; UN `2 ' عشر زمالات ومنح لتحسين القدرة التحليلية الوطنية في شأن قضايا التكامل الأفريقي؛
    Enhanced knowledge of best practices and guidelines related to economic integration issues, particularly those covered by SPECA UN زيادة الإلمام بأفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بقضايا التكامل الاقتصادي، ولا سيما القضايا التي يتناولها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    The Commission is also supporting the work of ECOWAS on overall regional integration issues. UN وتقوم اللجنة كذلك بدعم أعمال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بمسائل التكامل الإقليمي إجمالا.
    Finally, Turkey encouraged the Government to take a leading role in setting the tone of the current national debate on integration issues. UN وأخيراً، شجّعت تركيا الحكومة على الاضطلاع بدور رائد في تحديد منحى النقاش الوطني الجاري بشأن قضايا الاندماج.
    :: Advice through monthly meetings provided to the Government for organizing two consultative meetings on regional integration issues UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات شهرية، من أجل تنظيم اجتماعين استشاريين بشأن مسائل التكامل الإقليمي
    :: Technical and political advice provided to the ministries responsible for regional integration issues UN :: إسداء المشورة التقنية والسياسية إلى الوزارات المسؤولة عن مسائل التكامل الإقليمي
    It was observed that a number of pan-African institutions were dealing with regional integration issues and member States were often over stretched in contributing financial resources to these institutions. UN ولوحظ أن عددا من مؤسسات عموم أفريقيا تتناول مسائل التكامل الإقليمي، وكثيراً ما تتحمل الدول الأعضاء فوق طاقتها بالمساهمة بموارد مالية في ميزانية هذه المؤسسات.
    However, the meeting realized that subregional coordination might be difficult if regional integration issues were not clearly factored into the cluster system. UN بيد أن الاجتماع أدرك أنه قد يكون من الصعب التنسيق على الصعيد دون الإقليمي إذا لم تعومل مسائل التكامل الإقليمي بوضوح في منظومة المجموعات.
    :: Strengthening administrative capacity-building, sharing experience in the reform process and training of civil servants on European integration issues UN :: تعزيز بناء القدرات في المجال الإداري، وتبادل الخبرات في ما يتعلق بعملية الإصلاح، وتدريب موظفي الخدمة المدنية في مسائل التكامل الأوروبي
    The programme is intended for officials in charge of integration issues in member States, to assist them to better understand the challenges of integration and enable them to rise to the expectations of their respective administrations. UN والبرنامج مصمم لفائدة الموظفين المسؤولين عن قضايا التكامل في الدول الأعضاء بغرض مساعدتهم على فهم تحديات التكامل بصورة أفضل وتمكينهم من أن يكونوا على مستوى توقعات إداراتهم المختلفة.
    Fellowship: five visiting scholars, fellows and interns to enhance capacity for regional integration issues, infrastructure and natural resources development; UN ' 2` الزمالات: خمسة أساتذة زائرين، وزملاء ومتدربين داخليين لتعزيز القدرات في قضايا التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية وتنمية الموارد الطبيعية؛
    Perhaps the most significant development in RIAs is their trend towards' deep integration'issues that go beyond border measures. UN ولعل أهم تطور على صعيد ترتيبات التكامل الإقليمي هو توجهها صوب قضايا " التكامل العميق " الذي يتخطى التدابير الحدودية.
    ECA also developed a knowledge network for SADC, which will serve as a hub for discussion between member States and their partners on regional integration issues. UN وأقامت اللجنة أيضا شبكة معارف للجماعة ستكون بمثابة مركز تنسيق للمناقشات بين الدول الأعضاء وشركائها بشأن قضايا التكامل الإقليمي.
    As a result, authorities from various countries of Central America took steps and adopted methodologies based on ECLAC recommendations for the follow-up of integration issues at the national level. UN ونتيجة لذلك، خطت السلطات في مختلف بلدان أمريكا الوسطى خطوات واعتمدت منهجيات قائمة على توصيات اللجنة لمتابعة قضايا التكامل على الصعيد الوطني.
    ECA will therefore focus on undertaking research and policy analysis on regional integration issues, building capacity and providing technical assistance to institutions driving the process of regional integration, in addition to working on a clear set of cross-border activities and initiatives. UN ولذلك، ستركز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على إجراء البحوث وتحليل السياسات العامة المتعلقة بقضايا التكامل الاقتصادي وبناء القدرات وتقديم المساعدات التقنية إلى المؤسسات التي تقود عملية التكامل الإقليمي، بالإضافة إلى العمل على إنجاز مجموعة واضحة من الأنشطة والمبادرات عبر الحدود.
    ECA will therefore focus on undertaking research and policy analysis on regional integration issues, building capacity and providing technical assistance to institutions driving the process of regional integration, in addition to working on a clear set of cross-border activities and initiatives; UN ومن ثم ستركز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على إجراء البحوث وتحليل السياسات المتعلقة بمسائل التكامل الاقتصادي وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات التي تقود عملية التكامل الإقليمي، بالإضافة إلى العمل على إنجاز مجموعة واضحة من الأنشطة والمبادرات العابرة للحدود؛
    Finally, Turkey encouraged the Government to take a leading role in setting the tone of the current national debate on integration issues. UN وأخيراً، شجّعت تركيا الحكومة على الاضطلاع بدور قيادي في تحديد طبيعة النقاش الوطني الجاري بشأن قضايا الاندماج.
    In its subsequent sessions, the Commission mainly looked at social integration issues from the perspective of group-specific mandates elaborated following the Summit. UN وفي دوراتها اللاحقة، نظرت اللجنة بصفة أساسية في قضايا الإدماج الاجتماعي من منظور الولايات المختصة بفئات محددة، التي وضعت في أعقاب مؤتمر القمة.
    The case for programmatic coordination is strongest in areas where cross-border effects are very significant, such as transportation, some health and social issues, and trade and regional integration issues. UN وتكون الحاجة أشد إلى التنسيق المبرمج في المجالات التي تتجاوز آثارها الحدود بشكل ملحوظ كالنقل وبعض المسائل الصحية والاجتماعية، ومسائل التكامل التجاري واﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more