The objective of the project is to promote the integration of developing countries and countries in transition into the multilateral trading system through capacity-building on dispute settlement in International Trade, Investment and Intellectual Property. | UN | والهدف من المشروع هو تعزيز إدماج البلدان النامية والبلدان في مرحلة الانتقال في نظام تجاري متعدد الأطراف عن طريق بناء القدرة على تسوية النزاعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية. |
Their common basic objective is the integration of developing countries and countries in transition into the world economy and the existing international economic regimes. | UN | وهدفها اﻷساسي المشترك هو إدماج البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي واﻷنظمة الاقتصادية الدولية الموجودة. |
Objective: To enhance the capacity of member States to benefit from globalization and liberalization, in particular through facilitating the integration of developing countries and countries with economies in transition into the international trading system. | UN | الهدف: زيادة قدرة الدول اﻷعضاء على الانتفاع من العولمة وتحرير التجارة، ولا سيما من خلال تيسير إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي. |
(c) Field projects. Substantive backstopping of technical cooperation projects related to the integration of developing countries and countries in transition concerned into the international trading system (20). | UN | )ج( المشاريع الميدانية - تقديم الدعم الفني الى مشاريع التعاون التقني المتصلة بإدماج البلدان النامية والبلدان المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي )٢٠(. |
29. Emphasizes the importance of developing human, institutional, regulatory and research and development capacities and infrastructures aimed at enhanced supply-side capacity and competitiveness, as well as ensuring a conducive international environment for the full and effective integration of developing countries and countries with economies in transition into the international trading system; | UN | 29 - تؤكد على ضرورة بناء القدرات البشرية والمؤسسية والتنظيمية والقدرات في مجال البحث والتطوير وهياكلها الأساسية الرامية إلى تعزيز قدرات جانب العرض والقدرة التنافسية، فضلا عن ضمان تهيئة بيئة دولية مواتية واتخاذ تدابير داعمة من أجل اندماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي اندماجا تاما يعود عليها بالفائدة؛ |
This report has identified many such concerns resulting from the process of integration of developing countries and countries in transition into the post-Uruguay Round international trading system. | UN | وقد عين هذا التقرير كثيراً من أوجه القلق هذه الناشئة عن عملية إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي اللاحق لجولة أوروغواي. |
In this context, effective measures are called for to achieve the complete integration of developing countries and countries with economies in transition into the world economy and the new international trading system. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتوصل إلى إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إدماجا تاما في الاقتصاد العالمــي والنظــام |
In this context, effective measures are called for to achieve the complete integration of developing countries and countries with economies in transition into the world economy and the new international trading system. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتوصل إلى إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إدماجا تاما في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي الجديد. |
In this context, effective measures are called for to achieve the complete integration of developing countries and countries with economies in transition into the world economy and the new international trading system. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتوصل إلى إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إدماجا تاما في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي الجديد. |
UNCTAD must be maintained and strengthened in order to facilitate the integration of developing countries and countries in transition in the multilateral trading system. | UN | ولاحظ أنه يجب المحافظة على مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل تيسير إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في نظام التجارة المتعدد الأطراف. |
The objective of the project is to promote the integration of developing countries and countries in transition into the multilateral trading system through capacity-building on dispute settlement in International Trade, Investment and Intellectual Property. | UN | والهدف من المشروع هو تعزيز إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف من خلال بناء القدرات على تسوية النـزاعات في التجارة والاستثمار والملكية الفكرية على الصعيد الدولي. |
To ensure developmental gains from international trade, the trading system and trade negotiations on goods and services, and to enhance the commodity sector's contribution to the development process for the effective and beneficial integration of developing countries and countries with economies in transition into the global economy | UN | ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من نظام التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية المتعلقة بالسلع والخدمات، وتعزيز مساهمة قطاع السلع الأساسية في العملية الإنمائية بهدف إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي على نحو فعال ومفيد |
To support the integration of developing countries and countries in transition into the international trading system and to enhance their negotiating capacity; to analyze world commodity trends and prospects; to study competition law and policy and to contribute to a better understanding of linkages between trade, environment and development. | UN | دعم إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي وتعزيز قدراتها التفاوضية؛ وتحليل اتجاهات السلع الأساسية واحتمالاتها المتوقعة؛ ودراسة قانون وسياسة التنافس؛ والإسهام في تحسين تفهم الروابط القائمة بين التجارة والبيئة والتنمية. |
124. The objective of the project is to promote the integration of developing countries and countries with economies in transition into the multilateral trading system through capacity-building on dispute settlement. | UN | 124 - هدف البرنامج تعزيز إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في نظام التجارة متعدد الأطراف من خلال بناء القدرات على تسوية المنازعات. |
85. His delegation was convinced that the integration of developing countries and countries in transition into the multilateral trading system and their admission to WTO were prerequisites for their full integration into the world economy. | UN | ٨٥ - وذكر أن وفده مقتنع بأن إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في نظام التجارة المتعدد اﻷطراف وانضمامها إلى منظمة التجارة العالمية يعتبران من الشروط اﻷساسية ﻹدماجها الكامل في الاقتصاد العالمي. |
11. A more positive integration of developing countries and countries with economies in transition into international trade flows and the multilateral trading system depends also on the adoption of internal policies to move up the ladder towards sectors that incorporate innovation and that expand more dynamically. | UN | 11- إنّ إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إدماجاً أكثر إيجابية في تدفقات التجارة الدولية وفي النظام التجاري المتعدد الأطراف يتوقف أيضاً على اعتماد سياسات داخلية من أجل الارتقاء في السُلَّم في اتجاه القطاعات التي تحمل في طياتها الابتكار والتي تتوسع بشكل أكثر حيوية. |
13. The International Trade Centre UNCTAD/WTO fostered the integration of developing countries and countries with economies in transition into the multilateral trading system. | UN | 13 - وشجع مركز التجارة الدولية (الأونكتاد/منظمة التجارة العالمية) على إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في نظام التجارة المتعدد الأطراف. |
10A.54 The amount of $37,500 would provide for advisory and fact-finding missions relating to the integration of developing countries and countries in transition into the international trading system, fact-finding missions and consultations with the secretariats of economic integration groupings. | UN | ١٠ ألف-٤٥ سيغطي مبلغ ٥٠٠ ٣٧ دولار تكاليف البعثات الاستشارية وبعثات تقصي الحقائق المتعلقة بإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي، وبعثات لتقصي الحقائق وإجراء مشاورات مع أمانات مجموعات التكامل الاقتصادي. |
(c) Field projects. Substantive backstopping of technical cooperation projects related to the integration of developing countries and countries in transition concerned into the international trading system (20). | UN | )ج( المشاريع الميدانية - تقديم الدعم الفني الى مشاريع التعاون التقني المتصلة بإدماج البلدان النامية والبلدان المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي )٢٠(. |
10A.54 The amount of $37,500 would provide for advisory and fact-finding missions relating to the integration of developing countries and countries in transition into the international trading system, fact-finding missions and consultations with the secretariats of economic integration groupings. | UN | ١٠ ألف - ٥٤ سيغطي مبلغ ٥٠٠ ٣٧ دولار تكاليف البعثات الاستشارية وبعثات تقصي الحقائق المتعلقة بإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي، وبعثات لتقصي الحقائق وإجراء مشاورات مع أمانات مجموعات التكامل الاقتصادي. |
29. Emphasizes the importance of developing human, institutional, regulatory and research and development capacities and infrastructures aimed at enhanced supply-side capacity and competitiveness, as well as ensuring a conducive international environment for the full and effective integration of developing countries and countries with economies in transition into the international trading system; | UN | 29 - تشدد على أهمية تطوير القدرات البشرية والمؤسسية والتنظيمية والقدرات في مجال البحث والتنمية وهياكلها الأساسية الرامية إلى تعزيز قدرات جانب العرض والقدرة التنافسية، وكذلك ضمان تهيئة بيئة دولية مؤاتية من أجل اندماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي اندماجا تاما وفعالا؛ |