"integration of environmental concerns into" - Translation from English to Arabic

    • إدماج الشواغل البيئية في
        
    • بإدماج الشواغل البيئية في
        
    • إدراج الشواغل البيئية في
        
    • وإدماج الشواغل البيئية في
        
    Nor did UNDP focus sufficiently on the integration of environmental concerns into the broader development agenda, such as dialogue on poverty reduction strategies. UN كما لم يركز البرنامج الإنمائي بما فيه الكفاية على إدماج الشواغل البيئية في خطة التنمية الأوسع نطاقا من قبيل الحوار المتعلق باستراتيجيات الحد من الفقر.
    Nor did UNDP focus sufficiently on the integration of environmental concerns into the broader development agenda, such as dialogue on poverty reduction strategies. UN كما أن البرنامج الإنمائي لم يركز بقدر كاف على إدماج الشواغل البيئية في برنامجه الأوسع للتنمية، مثل الحوار حول استراتيجيات الحد من الفقر.
    The progress achieved in mainstreaming environmental concerns in refugee operations was based on four key principles: integration of environmental concerns into programming; prevention before cure; cost-effectiveness; and local participation. UN استند التقدم المحرز في مجال إدماج الشواغل البيئية في عمليات اللاجئين إلى أربعة مبادئ رئيسية هي: إدماج الشواغل البيئية في البرمجة؛ والوقاية قبل العلاج؛ والفعالية من حيث التكلفة؛ والمشاركة المحلية.
    In the economic and social sectors, some delegations welcomed the integration of environmental concerns into economic development programmes and decentralization efforts to make the activities of the regional commissions more responsive to the needs of Member States. UN ٠٣ - وفي القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، رحبت بعض الوفود بإدماج الشواغل البيئية في برامج التنمية الاقتصادية وجهود اللامركزية لجعل أنشطة اللجان اﻹقليمية أكثر استجابة لاحتياجات الدول اﻷعضاء.
    (a) To promote the effective integration of environmental concerns into policies and laws at all levels to achieve the internationally agreed development goals; UN (أ) تشجيع فعالية إدراج الشواغل البيئية في سياسات وقوانين على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً؛
    17.31 The main objectives of the subprogramme are to increase the understanding of the economic and social development situation in the region and to contribute to the awareness and understanding on the part of national policy makers of the constraints to sustained economic growth, poverty alleviation and the integration of environmental concerns into macroeconomic decision- and policy-making processes. UN ٧١ - ١٣ وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي في زيادة الفهم لحالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة والمساهمة في زيادة وعي صانعي السياسات الوطنيين لمعوقات النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف وطأة الفقر وإدماج الشواغل البيئية في عمليات صنع القرار ورسم السياسات على صعيد الاقتصاد الكلي وفهمهم لتلك العوامل.
    The Berlin office serves as the Ecologic Institute's head office. It covers the entire spectrum of environmental issues, including the integration of environmental concerns into other policy fields. UN ويعمل مكتب المعهد في برلين بمثابة المقر الرئيسي لــه، وتغطي أنشطته القضايا البيئيـة بأسرها، بما في ذلك إدماج الشواغل البيئية في الميادين الأخرى للسياسات.
    The policy, strategic and legal framework has greatly improved, international and bilateral environmental cooperation has been strengthened and civil society is increasingly involved. Sustainable development strategies are being drawn up, which is contributing to increasing the integration of environmental concerns into sectoral activities. UN وتحسّنت السياسة العامة والإطار الاستراتيجي والقانوني إلى حد كبير، وتم تعزيز التعاون البيئي الدولي والثنائي، كما تزايدت مشاركة المجتمع المدني ووضعت استراتيجيات التنمية المستدامة التي تساهم في زيادة إدماج الشواغل البيئية في الأنشطة القطاعية.
    It recognizes that the integration of environmental concerns into development projects and programmes, while increasing benefits, will often result in increased costs requiring the mobilization of additional financial resources and technological transfers from donors. UN وتعترف المنظمة بأن إدماج الشواغل البيئية في المشاريع والبرامج اﻹنمائية وإن كان يزيد من المنافع فإنه سيؤدي غالبا الى زيادة التكاليف، مما يتطلب قيام الجهات المانحة بتعبئة موارد مالية اضافية ونقل التكنولوجيا.
    Assessment and progress reports on the integration of environmental concerns into response, recovery and capacity-building efforts to mainstream environmental concerns, including reconstruction and peacebuilding programmes for post-conflict countries and countries affected by disaster UN تقارير عن التقييمات وتقارير مرحلية بشأن إدماج الشواغل البيئية في جهود الاستجابة والإنعاش وبناء القدرات المبذولة لتعميم الشواغل البيئية، بما في ذلك برامج الإعمار وبناء السلام المخصصة للبلدان التي انتهى فيها النزاع والبلدان المصابة بالكوارث
    More than 100 of the 139 country programme outcomes pursued during 2004 under this service line specifically address the link, including the integration of environmental concerns into poverty reduction efforts. UN ومن بين 139 ناتجا من نواتج البرامج القطرية التي جرى العمل على تحقيقها خلال عام 2004 في إطار هذه الفئة من الخدمات، يمس أكثر من 100 ناتج هذه الرابطة بوجه خاص، ويشمل ذلك إدماج الشواغل البيئية في جهود الحد من الفقر.
    UNEP has been assisting the Ministry of Natural Resources and Environment in assessing the economic cost of tsunami-related damage at four representative sites to promote the integration of environmental concerns into reconstruction and rehabilitation activities. UN وكان اليونيب قد أخذ يساعد وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في إجراء تقييم التكلفة الاقتصادية بما لحق بأربعة مواقع مختارة من أضرار متصلة بتسونامي من أجل إدماج الشواغل البيئية في أنشطة إعادة الإعمار وإعادة التأهيل.
    1. Review and assess the state of the environment in the region and, where a regional perspective on the issues provides a clear advantage, highlight the major environmental concerns with a view to encouraging the integration of environmental concerns into development policies, strategies, plans and programmes of members and associate members, at both the macroeconomic and sectoral levels. UN ١ - استعراض وتقييم حالة البيئة في المنطقة وتسليط اﻷضواء على الشواغل البيئية الرئيسية، حيث يوفر المنظور اﻹقليمي للقضايا ميزة واضحة، وذلك بغية التشجيع على إدماج الشواغل البيئية في سياسات واستراتيجيات وخطط وبرامج التنمية لﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين، على كل من الصعيدين الاقتصادي الكلي والقطاعي.
    1. Review and assess the state of the environment in the region and, where a regional perspective on the issues provides a clear advantage, highlight the major environmental concerns with a view to encouraging the integration of environmental concerns into development policies, strategies, plans and programmes of members and associate members, at both the macroeconomic and sectoral levels. UN ١ - استعراض وتقييم حالة البيئة في المنطقة وتسليط اﻷضواء على الشواغل البيئية الرئيسية، حيث يوفر المنظور اﻹقليمي للقضايا ميزة واضحة، وذلك بغية التشجيع على إدماج الشواغل البيئية في سياسات واستراتيجيات وخطط وبرامج التنمية لﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين، على كل من الصعيدين الاقتصادي الكلي والقطاعي.
    " 15. We recognize the importance of the integration of environmental concerns into policies designed to support economic and social development, and emphasize the role that sustainable use and management of resources can play in achieving sustainable development. UN " 15- إننا ندرك أهمية إدماج الشواغل البيئية في السياسات التي ترمي إلى دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية ونؤكد على الدور الذي يمكن أن يؤديه استخدام وإدارة الموارد بصورة مستدامة في تحقيق التنمية المستدامة.
    14.46 In the biennium 2008-2009, the programme of work aims at promoting the effective integration of environmental concerns into policies and laws at all levels to achieve the internationally agreed development goals, including by providing opportunities for interaction through partnerships. UN 14-46 وفي فترة السنتين 2008-2009، يهدف برنامج العمل إلى تعزيز فعالية إدماج الشواغل البيئية في السياسات والقوانين على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك إتاحة الفرص للتفاعل عن طريق الشراكات.
    In the economic and social sectors, some delegations welcomed the integration of environmental concerns into economic development programmes and decentralization efforts to make the activities of the regional commissions more responsive to the needs of Member States. UN ٠٣ - وفي القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، رحبت بعض الوفود بإدماج الشواغل البيئية في برامج التنمية الاقتصادية وجهود اللامركزية لجعل أنشطة اللجان اﻹقليمية أكثر استجابة لاحتياجات الدول اﻷعضاء.
    (a) Percentage of implemented decisions/ commitments by ECE Member States that relate to the integration of environmental concerns into policy formulation UN (أ) النسبة المئوية للقرارات/الالتزامات التي نفذتها الدول الأعضاء في اللجنة وتتصل بإدماج الشواغل البيئية في وضع السياسات
    (a) Percentage of implemented decisions/ commitments by ECE member States that relate to the integration of environmental concerns into policy formulation UN (أ) النسبة المئوية للقرارات/الالتزامات التي نفذتها الدول الأعضاء في اللجنة وتتصل بإدماج الشواغل البيئية في وضع السياسات
    The two selected in-depth outcomes in this focus area are: UNDP contributions to the integration of environmental concerns into national and local development plans, and strengthened capacities to address environmental sustainability, climate change adaptation and access to environmental services. UN 56 - والناتجان المتعمقان المختاران في مجال التركيز هذا هما: إسهامات البرنامج الإنمائي في إدراج الشواغل البيئية في الخطط الإنمائية الوطنية والمحلية، وتعزيز القدرات على تناول الاستدامة البيئية، والتكيف مع تغير المناخ، والوصول إلى الخدمات البيئية.
    34. In the area of sustainable development, the regional commissions support the integration of environmental concerns into the broader development agenda at the national, subregional and regional levels in order to strengthen the interface between environmental sustainability, social equity, and economic development in national policymaking for achieving the Millennium Development Goals and poverty reduction. UN 34 - وفي مجال التنمية المستدامة، تدعم اللجان الإقليمية إدراج الشواغل البيئية في جدول الأعمال الإنمائي الأوسع على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، بغية تعزيز الصلة بين الاستدامة البيئية، والعدالة الاجتماعية، والتنمية الاقتصادية في رسم السياسات بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والقضاء على الفقر.
    17.31 The main objectives of the subprogramme are to increase the understanding of the economic and social development situation in the region and to contribute to the awareness and understanding on the part of national policy makers of the constraints to sustained economic growth, poverty alleviation and the integration of environmental concerns into macroeconomic decision- and policy-making processes. UN ١٧-٣١ وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي في زيادة الفهم لحالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة والمساهمة في زيادة وعي صانعي السياسات الوطنيين بمعوقات النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف وطأة الفقر وإدماج الشواغل البيئية في عمليات صنع القرار ورسم السياسات على صعيد الاقتصاد الكلي وفهمهم لتلك العوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more