"integration of gender perspectives in" - Translation from English to Arabic

    • إدماج المنظورات الجنسانية في
        
    • إدماج المنظور الجنساني في
        
    • إدماج مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • بإدماج المنظور الجنساني في
        
    • بدمج المنظورات الجنسانية في
        
    • دمج المنظور الجنساني في
        
    • إدراج المنظورات الجنسانية في
        
    • إدماج المناظير الجنسانية في
        
    • إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في
        
    • ودمج منظورات نوع الجنس في
        
    • إدماج منظورات جنسانية في
        
    • وإدماج المنظورات الجنسانية في
        
    During the pilot demobilization exercise in Blue Nile State, the Unit assessed the integration of gender perspectives in the process. UN وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق.
    integration of gender perspectives in macroeconomics UN إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    National machineries had also taken an active role in ensuring the integration of gender perspectives in national development plans. UN وشاركت الأجهزة الوطنية أيضا بدور نشط في كفالة إدماج المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية الوطنية.
    In July 2002 the OHCHR Senior Policy Committee adopted an OHCHR gender mainstreaming strategy, which provides a framework to facilitate further progress in the integration of gender perspectives in all OHCHR activities. UN وفي تموز/يوليه 2002، اعتمدت اللجنة العليا للسياسات في المفوضية استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني الغاية منها توفير إطار لتيسير المضي قُدماً في إدماج المنظور الجنساني في جميع أنشطة المفوضية.
    (a) Enhanced capacity of intergovernmental bodies, especially the Commission on the Status of Women, for the promotion of gender equality and the empowerment of women, including the integration of gender perspectives in their spheres of activity UN (أ) تعزيز قدرة الهيئات الحكومية الدولية، وخاصة لجنة وضع المرأة، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج مراعاة المنظور الجنساني في ميادين نشاط تلك الهيئات
    299. The Committee commends the State party for the integration of gender perspectives in its development cooperation projects. UN 299 - وتـثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بإدماج المنظور الجنساني في مشاريع التعاون الإنمائي.
    integration of gender perspectives in macroeconomics UN إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    (t) Encourage the integration of gender perspectives in aid modalities and efforts to enhance aid delivery mechanisms; UN (ر) تشجيع إدماج المنظورات الجنسانية في طرائق تقديم المعونة وبذل الجهود لتعزيز آليات إيصال المعونة؛
    :: An external gender monitoring group could be set up to monitor the integration of gender perspectives in efforts to promote coherence and coordination in the achievement of the millennium development goals; UN :: إمكانية إنشاء فريق رصد خارجي معني بالشؤون الجنسانية لرصد إدماج المنظورات الجنسانية في الجهود الرامية إلى تعزيز التساوق والتنسيق في تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛
    :: An external gender monitoring group could be set up to monitor the integration of gender perspectives in efforts to promote coherence and coordination in the achievement of the millennium development goals; UN :: إمكانية إنشاء فريق رصد خارجي معني بالشؤون الجنسانية لرصد إدماج المنظورات الجنسانية في الجهود الرامية إلى تعزيز التساوق والتنسيق في تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛
    The report also focuses on the utilization of existing planning and reporting mechanisms to promote, facilitate and monitor progress in the integration of gender perspectives in development at national levels, in follow up to global commitments. UN ويركز التقرير على استخدام الآليات الحالية للتخطيط وتقديم التقارير لتعزيز وتيسير ورصد التقدم المحرز في إدماج المنظورات الجنسانية في التنمية على الصعد الوطنية متابعة للالتزامات التي تم التعهد بها على الصعيد العالمي.
    While there is a risk that the underachievement of boys leads to a reduced focus on girls, it also provides an opportunity for better integration of gender perspectives in education, as illustrated by Belgium's Venus project. UN وبالرغم من أن ثمة احتمالا أن يؤدي قصور الإنجاز لدى الأولاد إلى تخفيض التركيز على الفتيات، فإنه يوفر أيضا فرصة لتحسين إدماج المنظورات الجنسانية في التعليم، كما يوضحه مشروع " فينوس " في بلجيكا.
    21. While the meeting welcomed the success achieved thus far in mainstreaming gender in socio-economic programmes, the need for the integration of gender perspectives in policymaking was noted. UN 21 - وبينما رحب الاجتماع بالنجاح الذي تحقق حتى الآن في مجال تعميم البعد الجنساني في البرامج الاجتماعية - الاقتصادية، أشير إلى ضرورة إدماج المنظور الجنساني في عملية رسم السياسات.
    While challenges to the integration of gender perspectives in policies and programmes are visible in all sectoral areas, challenges are particularly obvious when implementation takes place in the context of complex, multisectoral interventions involving many different actors at both the field and headquarters levels. UN ومع أن التحديات التي ينطوي عليها إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج بادية للعيان في جميع المجالات القطاعية، فإن التحديات تتضح بوجه خاص عندما يجري التنفيذ في سياق تدخلات معقدة متعددة القطاعات تنطوي على جهات فاعلة مختلفة متعددة على كل من الصعيد الميداني وصعيد المقر.
    3. It is thus with the integration of gender perspectives in all legislations, policies and programmes that assumptions and theoretical stances arise to form a particular point of view about the diagnosis and analysis of women's issues. UN 3 - وهكذا فمع إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج ستبزغ افتراضات ومواقف نظرية تشكل وجهة نظر معينة بشأن تشخيص وتحليل قضايا المرأة.
    (a) Enhanced capacity of intergovernmental bodies, especially the Commission on the Status of Women, for the promotion of gender equality and the empowerment of women, including the integration of gender perspectives in their spheres of activity UN (أ) تعزيز قدرة الهيئات الحكومية الدولية، لا سيما لجنة وضع المرأة على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات أنشطتها
    299. The Committee commends the State party for the integration of gender perspectives in its development cooperation projects. UN 299 - وتـثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بإدماج المنظور الجنساني في مشاريع التعاون الإنمائي.
    The Committee also welcomes the integration of gender perspectives in its development cooperation programmes and commends the State party for being among the few States to allocate more than 0.7 per cent of its gross domestic product to development assistance. UN كما ترحب بدمج المنظورات الجنسانية في برامج التعاون الإنمائي في الدولة الطرف، وتثني عليها لكونها من بين الدول القليلة التي تخصص أكثر من 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية.
    :: Create and promote women's networks in uniform to ensure the integration of gender perspectives in the different aspects of the work of peacekeeping missions; UN :: إنشاء وتعزيز شبكات تواصل نسائية متماثلة لكفالة دمج المنظور الجنساني في الجوانب المختلفة لأعمال بعثات حفظ السلام؛
    54. Sustainable and durable peace requires the participation of women and girls, as well as the integration of gender perspectives in all reconstruction processes to ensure the creation of more equitable and sustainable societies. UN 54 - يتطلب تحقيق سلام مستقر ودائم مشاركة النساء والفتيات وكذلك إدراج المنظورات الجنسانية في جميع عمليات التعمير من أجل ضمان وجود مجتمعات تتسم بقدر أكبر من المساواة والاستدامة.
    In its resolution 60/211 on human resources development, the Assembly called for the integration of gender perspectives in human resources development, including through capacity-building and participation of women in the formulation and implementation of policies, strategies and action. UN ودعت الجمعية العامة في قرارها 60/211 بشأن تنمية الموارد البشرية، إلى إدماج المناظير الجنسانية في تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك عن طريق بناء قدرات المرأة ومشاركتها في صوغ وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والإجراءات.
    It calls for the integration of gender perspectives in all policies and programmes. UN وهو يدعو إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج.
    6. To achieve sustainable and durable peace, the full and equal participation of women and girls and the integration of gender perspectives in all aspects of conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building is essential. UN 6 - ولتحقيق السلم الدائم المستدام، يلزم إشراك النساء والفتيات إشراكا تاما وعلى قدم المساواة ودمج منظورات نوع الجنس في جميع نواحي منع الصراعات وإدارتها وحسمها وفي بناء السلام في أعقاب الصراع.
    (d) To ensure the integration of gender perspectives in relevant training courses, including in induction courses, training on results-based management frameworks and training on the project and programme cycle; UN (د) كفالة إدماج منظورات جنسانية في الدورات التدريبية ذات الصلة، بما في ذلك في الدورات التوجيهية والتدريب على أطر الإدارة القائمة على النتائج والتدريب على دورة المشاريع والبرامج؛
    The empowerment of women and integration of gender perspectives in the promotion of economic growth, poverty eradication and sustainable development UN تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more