"integration of immigrants" - Translation from English to Arabic

    • إدماج المهاجرين
        
    • اندماج المهاجرين
        
    • بإدماج المهاجرين
        
    • دمج المهاجرين
        
    • لإدماج المهاجرين
        
    • إدماج المهاجرات
        
    It welcomed the Plan for integration of immigrants and the revision of the Criminal Code in 2007. UN ورحبت كذلك بخطة إدماج المهاجرين وتنقيح القانون الجنائي في عام 2007.
    The High Commission's mandate is to contribute to build a society which promotes the integration of immigrants in the Portuguese society as well as intercultural dialogue. UN وتتمثل ولاية هذه اللجنة في المساهمة في بناء مجتمع يعزز إدماج المهاجرين في المجتمع البرتغالي والحوار بين الثقافات.
    Vocational education and training (VET) plays an important role in achieving the overall political goal of ensuring the integration of immigrants in Danish society. UN يؤدي التعليم والتدريب المهني دورا هاما في تحقيق هدف سياسي عام هو كفالة إدماج المهاجرين في المجتمع الدانمركي.
    Our mission is to facilitate the integration of immigrants into the political, social and economic life of Italy. UN ومهمتنا تيسير اندماج المهاجرين في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في إيطاليا.
    The Plan summarizes the strategy which, working jointly, the Italian Government intends to follow in matters concerning the integration of immigrants and in a manner that combines security with appropriate reception policies. UN وتلخص الخطة الاستراتيجية التي تعتزم الحكومة الإيطالية، بالعمل المشترك، اتباعها في المسائل المتعلقة بإدماج المهاجرين بأسلوب يجمع بين الأمن والسياسات الواجبة للاستقبال.
    France clarified its migration policy, which aims at controlling immigration and favours the integration of immigrants. UN وأوضحت فرنسا سياستها في مجال الهجرة، التي ترمي إلى التحكم في الهجرة وتؤيد إدماج المهاجرين.
    The project has mostly concentrated on the integration of immigrants into their host societies. UN وركز المشروع تركيزا شديدا على إدماج المهاجرين في المجتمعات المستضيفة.
    It also commended Bulgaria's efforts aimed at the integration of Roma communities and asked about the integration of immigrants and refugees. UN وأثنت كذلك على جهود بلغاريا الرامية إلى إدماج جماعات الروما واستفسرت عن إدماج المهاجرين واللاجئين.
    It welcomed Estonia's efforts to improve the integration of immigrants and refugees. UN ورحبت بجهودها لتحسين إدماج المهاجرين واللاجئين.
    It welcomed Latvia's ongoing efforts to improve the integration of immigrants and refugees. UN ورحبت بما تبذله من جهود مستمرة لتحسين إدماج المهاجرين واللاجئين.
    Thus, where naturalization and family reunification are common, integration of immigrants into the country may be facilitated. UN ولذلك، عندما يكون التجنس ولم شمل اﻷسر شائعا، فإن إدماج المهاجرين الوافدين في البلد قد يكون سهلا.
    Referring to concerns expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding the limited number of complaints of racial discrimination, Ghana asked whether Portugal had assessed the impact of initiatives to promote the integration of immigrants and to fight racism and racial discrimination. UN وفي معرض الإشارة إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصريبشأن العدد المحدود من الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري، سألت غانا عما إذا كانت البرتغال قد أجرت تقييماً لتأثير المبادرات الرامية إلى تشجيع إدماج المهاجرين ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    integration of immigrants into Russian society UN إدماج المهاجرين في المجتمع الروسي
    48. In Finland, the municipalities are responsible for the integration of immigrants. UN 48- وفي فنلندا، تعد البلديات المسؤولة عن إدماج المهاجرين.
    Togo noted efforts to improve the integration of immigrants and prevent racism and discrimination. UN ونوّهت بالجهود الرامية إلى تحسين اندماج المهاجرين ومنع العنصرية والتمييز.
    Measures had been taken to foster the integration of immigrants in areas such as employment, housing and health. UN وقد اتُّخذت تدابير لتعزيز اندماج المهاجرين في مجالات مثل العمل والسكن والصحة.
    It welcomed the 2009 change in the immigration system to favour the integration of immigrants and facilitate their participation in economic and social life. UN ورحَّب بالتغيير الذي أُدخل على نظام الهجرة عام 2009 للمساعدة على اندماج المهاجرين وتيسير مشاركتهم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    159. On 23 September 1993, the Government of Portugal established an Inter-departmental Commission on the integration of immigrants and Ethnic Minorities. UN ٩٥١ - وأنشأت الحكومة البرتغالية في ٢٣ أيلول/سبتمبر لجنة مشتركة بين اﻹدارات معنية بإدماج المهاجرين واﻷقليات اﻹثنية.
    37. The Netherlands welcomed progress made regarding the integration of immigrants and measures to prevent non-discrimination and equality. UN 37- ورحبت هولندا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بإدماج المهاجرين والتدابير المتخذة لمنع التمييز وتحقيق المساواة.
    9. In paragraph 12 of its concluding observation, the Committee further recommended that the Swedish Government " speed up the social integration of immigrants " . UN 9- وأوصت اللجنة أيضا، في الفقرة 12 من ملاحظاتها الختامية، الحكومة السويدية " بزيادة سرعة عملية دمج المهاجرين في المجتمع " .
    27. The Forum for the Social integration of immigrants is the body that provides information and advisory services to the Government in the area of immigrant integration. UN 27- ومنتدى الإدماج الاجتماعي للمهاجرين هو الهيئة التي تقدم للحكومة المعلومات والمشـورة اللازمتـين لإدماج المهاجرين.
    Every year an invitation for proposals is organized with the aim of facilitating the integration of immigrants. UN وتنظم المديرية دعوة سنوية لتقديم مقترحات من أجل تسهيل إدماج المهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more