"integrity of data" - Translation from English to Arabic

    • سلامة البيانات
        
    • سلامة المعلومات
        
    • وسلامة البيانات
        
    Control mechanisms will also be put in place on a regular basis to validate the data, thereby ensuring the integrity of data provided to the actuary. UN كما ستوضع آليات المراقبة على أساس منتظم من أجل المصادقة على البيانات فيتيسر على هذا النحو ضمان سلامة البيانات التي توفر للاكتواريين.
    The system has been progressively refined over the past two years to reduce the previously large volume of manual updates and to assure the integrity of data. UN وجرت تنقية النظام بالتدريج خلال العامين الماضيين لخفض الحجم الكبير للتحديث اليدوي المعمول به سابقا ولضمان سلامة البيانات.
    The audit also reviewed the adequacy and effectiveness of the security features of IMIS as a means of controlling access to the system and safeguarding the integrity of data. UN وقد استعرضت عملية المراجعة أيضا مدى كفاية وفعالية الخصائص الأمنية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بوصفها وسيلة ضبط عملية الوصول إلى النظام وحماية سلامة البيانات.
    In the response of UNHCR to the 2008 Board of Auditors recommendation on this matter, it was reported that the necessary systems integration would be in place from 1 January 2010 to ensure the integrity of data in the database. UN ورداً على توصية مجلس مراجعي الحسابات لعام 2008 بشأن هذه المسألة، أبلغت المفوضية أنه سيتم دمج النظم الضرورية ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010 وذلك لضمان سلامة المعلومات في قاعدة البيانات.
    The Authority is responsible for ensuring the security and integrity of data submitted to it by the registered pioneer investors and by future contractors. UN والسلطة مسؤولة عن ضمان أمن وسلامة البيانات المقدمة إليها من المستثمرين الرواد المسجلين ومن المتعاقدين في المستقبل.
    Its integrated database ensures the integrity of data and single-source input to the Organization's financial statements and related reporting.... UN وتضمن قاعدة البيانات المتكاملة للنظام سلامة البيانات وإدخال البيانات المالية والتقارير المتعلقة به من مصدر واحد داخل المنظمة ....
    14. As the Administration is in the process of migrating to a new enterprise resource planning system, it decided not to make any major investments to maintain or update the current integrated management information system (IMIS) other than those justified to preserve the integrity of data. UN 14 - قررت الإدارة، بالنظر إلى أنها بصدد الانتقال إلى نظام جديد لتخطيط الموارد المؤسسية، أن لا تقوم بأي استثمارات كبيرة لصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل الحالي أو تحديثه، تتجاوز ما يلزم لصون سلامة البيانات.
    75. The Auditor General concluded that " the integrity of data on collections paid by concessionaires and maintained by [the Ministry of Finance] was largely in doubt " and that he was thus unable to validate collections from companies. UN 75 - وخلص المراجع العام للحسابات إلى أن " الشك يكتنف بوجه عام سلامة البيانات المتعلقة بالحصائل المدفوعة من حائزي الامتيازات والمحتفظ بها لدى وزارة المالية " وأنه لا يتسنى له من ثم التصديق على الحصائل المسددة من الشركات.
    Electronic evidence presents a number of challenges, at both the stage of its collection and that of its admission as evidence. During the process of evidence collection, investigators must satisfy certain procedures and requirements, such as the special treatment required for the protection of the integrity of data. UN 35- تثير الأدلة الإلكترونية عددا من التحديات على السواء في مرحلتي جمعها وقبولها كأدلة.() فخلال عملية جمع الأدلة، يتعيَّن على المحققين أن يستوفوا إجراءات ومتطلبات معيَّنة، كالمعاملة الخاصة اللازمة لحماية سلامة البيانات.
    (a) Networking of government units. This project allows information to flow between all units of the State administrative apparatus and provides a precise database that helps to simplify procedures and facilitate transactions relating to State employees (there are more than 86,000 personnel files), assists in monitoring operations and ensures the legal and operational integrity of data. UN (أ) الربط الآلي للوحدات الحكومية - ويتيح هذا المشروع انسياب المعلومات بين مختلف وحدات الجهاز الإداري للدولة ويوفر قاعدة بيانات دقيقة تساعد في تبسيط الإجراءات وتسهيل سير المعاملات الخاصة بموظفي الدولة (يوجد أكثر من 86 ألف ملف وظيفي) والمساعدة في عمليات المتابعة وضمان سلامة البيانات قانونيا وإجرائيا.
    Electronic evidence presents a number of challenges, at both the stage of its collection and that of its admission as evidence. During the process of evidence collection, investigators must satisfy certain procedures and requirements, such as the special treatment required for the protection of the integrity of data. UN 37- يثير استخدام الأدلة الإلكترونية عددا من التحديات على السواء في مرحلتي جمعها وقبولها كَبَيِّنات.() فخلال عملية جمع الأدلة، يتعيَّن على المحققين أن يستوفوا إجراءات ومتطلبات معيَّنة، كالمعاملة الخاصة اللازمة لحماية سلامة البيانات.
    In particular, training was required to identify IP addresses, adapt foreign reports that use Greenwich Mean Time to local time zones, safeguard the integrity of data throughout the chain of custody, determine the relevant foreign authorities and obtain timely responses to requests for assistance, and effectively use experts to analyse digital evidence. UN وذُكر على وجه الخصوص أنَّ التدريب ضروري فيما يتعلق بتحديد عناوين بروتوكول الإنترنت (IP)، وتعديل التقارير الأجنبية التي تعتمد متوسط توقيت غرينتش بما يوافق المناطق الزمنية المحلية، والحفاظ على سلامة البيانات على امتداد سلسلة العهدة، وتحديد السلطات الأجنبية المعنية، والحصول على ردود في حينها بشأن طلبات المساعدة، والاعتماد على الخبراء في تحليل الأدلة الإثباتية الرقمية على نحو فعال.
    The functions assigned to this post will ensure that: (1) the integrity of data meets the rigid standards established by the Fund; (2) a secure and protected environment exists, whereby backup and recovery procedures are followed without exception; and (3) system maintenance and upgrades are performed as necessary on all supported platforms. UN وسيعمل المسؤول عن مهام هذه الوظيفة على ما يلي: (1) تأمين سلامة البيانات لاستيفاء المعايير الصارمــة التي وضعهــا الصنــدوق؛ و (2) إنشاء بيئة آمنة ومحمية تتبع فيها الإجراءات المتعلقة بالبيانات الاحتياطية واستعادتها بدون استثناء؛ و (3) صيانة النظام وتحسين مستواه حسب الاقتضاء في جميع البرامج التي تعمل عليه.
    21. In UNHCR's response to the 2008 Board of Auditors' recommendation on this matter, it was reported that the necessary systems integration would be in place from 1 January 2010 to ensure integrity of data in the database. UN 21- وفي رد المفوضية على توصية مجلس مراجعي الحسابات بهذا الشأن في عام 2008، ورد أن عملية تكامل النظم اللازمة ستكون متاحة ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2010 لضمان سلامة المعلومات المدرجة في قاعدة البيانات.
    Investigation of all mine accidents to ensure the quality and integrity of data on victims UN التحقيق في جميع حوادث الألغام لكفالة جودة وسلامة البيانات المتصلة بالضحايا
    The Working Group noted that the proposed text addressed (inter alia) issues of authenticity of communications, integrity of data, date and time of electronic communications and confidentiality of such communications. UN ولاحظ الفريق العامل أن النص المقترح يعالج (ضمن أمور أخرى) مسائل متعلقة بموثوقية الخطابات وسلامة البيانات وتاريخ ووقت إرسال واستلام الخطابات الإلكترونية وسرّية تلك الخطابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more