"intellectual property in" - Translation from English to Arabic

    • الملكية الفكرية في
        
    • الممتلكات الفكرية في
        
    • بالملكية الفكرية في
        
    • في الملكية الفكرية
        
    • للملكية الفكرية في
        
    WIPO expressed its commitment to ensuring that all countries benefit from intellectual property in their economic, social and cultural development. UN وأعربت المنظمة عن التزامها بضمان استفادة جميع البلدان من الملكية الفكرية في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Assist LDCs for the integration of intellectual property in their National Development Strategy; UN :: مساعدة أقل البلدان نموا في إدماج الملكية الفكرية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    European experts prepared methodical recommendations on the protection of intellectual property in the context of commercialization of Ukrainian space technologies. UN وصاغ الخبراء الأوروبيون توصيات منهجية لحماية الملكية الفكرية في سياق تسويق التكنولوجيات الفضائية الأوكرانية.
    Finally, this approach would require an investigation of the lex protectionis of all States concerned to ascertain whether those States permit registration of a security right in intellectual property in an intellectual property registry. UN وأخيرا سيستلزم هذا النهج البحث في قانون دولة الحماية في جميع الدول المعنية للتأكد ممّا إذا كانت هذه الدول تسمح بتسجيل الحق الضماني في الممتلكات الفكرية في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية.
    However, the Guide does make recommendations concerning the registration of a notice of a security right in intellectual property in the general security rights registry. UN 17- بيد أن الدليل يقدّم توصيات بشأن تسجيل الإشعار بالحق الضماني في الممتلكات الفكرية في سِجل الحقوق الضمانية العام.
    WIPO has a comprehensive working agenda on all aspects of intellectual property in electronic commerce. UN والمنظمة لها جدول أعمال شامل يضم كل جوانب الملكية الفكرية في مجال التجارة الإلكترونية.
    We also call for strong provisions and effective mechanisms for technology transfer, including appropriate treatment of intellectual property, in the international climate change regime in the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وندعو أيضا إلى وضع أحكام قوية وآليات فعالة لنقل التكنولوجيا، بما في ذلك المعالجة المناسبة لمسألة الملكية الفكرية في النظام الدولي لتغير المناخ في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    5. Insolvency treatment of intellectual property in cross-border insolvency cases UN 5- معاملة الملكية الفكرية في سياق الإعسار في قضايا الإعسار عبر الحدود
    The importance of intellectual property in securing future benefits was recognized by all parties, including the San. UN واعترفت جميع الأطراف، بما فيها شعب السّان، بأهمية الملكية الفكرية في تأمين المنافع في المستقبل().
    Recent activities include awareness-raising and training programmes to encourage the strategic use of intellectual property in sports sectors. UN ومن بين الأنشطة التي اضطُلع بها في الآونة الأخيرة برامج التوعية والتدريب لتشجيع استخدام الملكية الفكرية في قطاعات الرياضة على نحو استراتيجي.
    He noted, however, that, given the critical importance of intellectual property in the modern economy, it was essential for issues pertaining to the securitization of intellectual property assets to be dealt with in a separate annex to the draft Guide. UN ولاحظ مع ذلك أنه نظرا إلى الأهمية الحاسمة للملكية الفكرية في الاقتصاد الحديث، فإن من الضروري أن تعالج المسائل ذات الصلة بتسنيد موجودات الملكية الفكرية في مرفق منفصل يلحق بمشروع الدليل.
    It supported the proposal to finalize the remainder of the draft Guide and to supplement it with an annex on intellectual property in due course. UN وقال إنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى وضع ما تبقى من مشروع الدليل في صيغته النهائية وإلحاقه بمرفق عن الملكية الفكرية في الوقت المناسب.
    A delegation of the ICSU ad hoc group on data and information was present at a WIPO information meeting on intellectual property in databases in September 1997. UN وحضر وفد من فريق المجلس المخصص المعني بالبيانات والمعلومات اجتماعا إعلاميا للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية في قواعد البيانات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    In concluding, he stressed that his analysis should not be construed as reducing the importance of intellectual property, but rather as an attempt to place intellectual property in an appropriate perspective. UN وأكد في الختام على أنه ينبغي ألا يفسر تحليله بأنه يقلل من أهمية الملكية الفكرية وإنما باعتباره محاولة لوضع الملكية الفكرية في منظور مناسب.
    6. The Chairman asked what UNESCO had been able to do to regulate the issue of intellectual property in the era of the Internet. UN 6 - الرئيس: سأل ما الذي تمكنت اليونسكو من فعله لتنظيم مسألة الملكية الفكرية في عصر الإنترنيت.
    For example, States may wish to consider permitting the registration of a notice of a security right in intellectual property in an intellectual property registry that would be effective against third parties. UN فعلى سبيل المثال، ربما تود الدول أن تنظر في السماح بتسجيل الإشعار بالحق الضماني في الممتلكات الفكرية في سِجل للممتلكات الفكرية بحيث يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    According to this approach, the registration of a notice of a security right in intellectual property in the general security rights registry would remain effective notwithstanding a transfer of the encumbered intellectual property. UN ووفقا لهذا النهج، فمن شأن تسجيل إشعار بالحق الضماني في الممتلكات الفكرية في سجل الحقوق الضمانية العام أن يظل نافذا بغض النظر عن نقل الممتلكات الفكرية المرهونة.
    The law should provide that the registration of a notice of a security right in intellectual property in the general security rights registry remains effective notwithstanding a transfer of the encumbered intellectual property. UN ينبغي أن ينص القانون على أن تسجيل إشعار بالحق الضماني في الممتلكات الفكرية في سجل الحقوق الضمانية العام يظل نافذا بصرف النظر عن نقل الممتلكات الفكرية المرهونة.
    This rule would apply irrespective of whether or not the lex protectionis provides for registration of a security right in intellectual property in an intellectual property registry. UN وستنطبق هذه القاعدة بصرف النظر عما إذا كان قانون دولة الحماية ينص على تسجيل الحق الضماني في الممتلكات الفكرية في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية أو لا ينص على ذلك.
    It was also observed that no general statement could be made about the contents of law relating to intellectual property in that respect, as it differed from State to State. UN كما لوحظ أنه لا يمكن إدراج بيان عام بشأن مضمون القانون المتعلق بالملكية الفكرية في هذا الصدد، لأنه يختلف من دولة إلى أخرى.
    With respect to paragraph 22, it was suggested that the text should discuss the possibility of recording security rights in intellectual property while the application for registration of intellectual property in the intellectual property registry was pending. UN 68- وفيما يتعلق بالفقرة 22، اقتُرح أن يتناول النص إمكانية تدوين الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية في الوقت الذي يكون فيه طلب تسجيل الملكية الفكرية في سجل الملكية الفكرية قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more